The London Olympics began much the way the Beijing Olympics went – with China dominating sports few knew existed. This time, it was the women's 10 metre air rifle, won by Yi Siling, writes Simon Rabinovitch in Beijing.
伦敦奥运会的开局在很大程度上和北京奥运会类似——都是中国主宰没有多少人知道的体育项目。这次是易思玲赢得女子十米气步枪金牌。
No matter, gold is gold, and the nation rejoiced. The state broadcaster interrupted programming for the anchor to read a congratulatory message from a senior Communist party official. She exhorted Chinese athletes to "win more honour for our homeland and our people".
无论如何,金牌就是金牌,中国举国欢腾。中国国家电视台中断节目,由主持人念来自一位中共高官的祝信。这位高官勉励中国运动员"为祖国和人民赢得新的更大荣誉"。
More than any G20 meeting or UN summit, the Olympics illustrate the tension at the heart of Chinese foreign policy. "Conceal our brightness and avoid attention" has long been the guiding principle. But the newer and often contradictory objective is to get the world to give China respect. So when the Olympics arrive, Chinese officials are forced into an awkward shuffle between humility and pride. "We must be modest and unassuming in learning from others," said Dai Bingguo, China's top diplomat.
比起任何20国集团(G20)会议或联合国峰会,奥运会更能展现中国外交政策核心的矛盾。"韬光养晦"长期以来是中国外交的指导原则。但更新、而且往往与之相矛盾的目标是中国要获得世界的尊重。因此当奥运会召开时,中国官员们陷进了在谦虚与自豪之间徘徊的尴尬境地。中国外交政策高级官员戴秉国表示:"我们要始终保持谦虚谨慎……虚心向其它国家学习。"
Yet back home, it is in fact all about the winning. China has perfected a blend of Soviet-style training and market incentives for athletes. Scouts fan across the country to measure children's bones and assign them to sports based on their anticipated height. If they survive the country's sports schools, they can earn up to Rmb1m ($150,000) for an Olympic gold. In the case of Ye Shiwen, the 16-year-old who set a world record in the swimming 400m medley on Saturday, her career began when her kindergarten teacher noticed she had large hands.
然而,在中国国内,事实上一切围绕着"赢"这个目标进行。中国将苏联模式的训练与市场激励完美地结合在一起。选拔者们在全国各地测量孩子们的骨骼,并根据他们的预期身高安排他们专攻的体育项目。如果他们在体校脱颖而出,他们获得一枚奥运金牌就能获得至多100万元人民币(合15万美元)的奖励。就叶诗文而言,这位上周六在女子400米个人混合泳比赛中打破世界记录的16岁女孩,她的职业生涯始于幼儿园老师发现她的手大之后。
The tug-of-war between humility and pride was on display in the way Chinese media talked about the opening ceremony. Some commended London for giving its show a more human touch than Beijing's bombast. But others could not conceal a pride verging on arrogance. "The fireworks and mass acrobatics of Beijing delivered a clear message: China's time has come," declared the Legal Evening News, a popular newspaper. And what message did it take from London's ceremony? "This is not a rising city. It is in decline."
中国媒体谈论奥运会开幕式的说法就体现了这种谦虚与自豪之间的角力。一些认为,与北京奥运会的高调相比,伦敦奥运会更有人情味儿。但还有一些媒体则无法掩饰一种接近傲慢自大的自豪感。人气颇高的《法制晚报》(Legal Evening News)撰文称:"北京奥运会开幕式上的烟花和集体舞表演明确传达出这样一个信息,属于中国的时代已经到来了。"它从伦敦奥运会开幕式中获得了什么信息?"这并不是一个新崛起的城市,它正处在衰退中"。
上一篇: 恋爱指南:如何应付一个野蛮女友?
下一篇: 最霸气的iPhone手机套
体坛英语资讯:Marseille come from behind to win derby against Nice, Lyon finish another six-goal draw in L
国际英语资讯:Interview: Pacific Alliance tackles non-tariff trade barriers
国际英语资讯:Egypts FM: no military solution to Yemeni crisis
体坛英语资讯:Chinas Zhang Shuai advance to face Radwanska in China Open
体坛英语资讯:Chinese sportswear giant ANTA become official partner of Beijing 2022 Winter Olympics
国际英语资讯:Thousands take to street in Barcelona to defend Spains unity
国内英语资讯:Xi sends condolences to Trump over Las Vegas shooting
揭秘各国兵哥哥的野战口粮!看到韩国的,忍不住笑出了声
国际英语资讯:Iraqs Kurdish region forms new council to run ties with Baghdad
国际英语资讯:EU, NATO chiefs inaugurate new center to counter hybrid threats
英语美文:有一种贫穷,叫做短视
体坛英语资讯:Sharapova takes revenge on Sevastova at China Open
体坛英语资讯:Colombia recall forwards Bacca, Zapata for World Cup qualifiers
国内英语资讯:China leads global quantum communication development
体坛英语资讯:Peru striker Guerrero ready for the most important matches of career
一个纽约妹子的英国留学感悟
体坛英语资讯:Leverkusen share spoils with Schalke in German Bundesliga
国际英语资讯:Bumpy road ahead for NAFTA talks, warn Mexican lawmakers
国内英语资讯:Chinas National Day holiday starts with rising tourism revenue
国内英语资讯:Chinese peacekeepers honored in S. Sudan
快速自测:你的身体和你的年龄配套吗?
体坛英语资讯:Peru coach Gareca says team wont man-mark Messi
体坛英语资讯:O.J. Simpson released on parole after nine years in prison
国内英语资讯:China Focus: Partys ever-improving governance gives renewable power to economy
国内英语资讯:China archeological team joins Kenya excavation
国内英语资讯:China, EEU complete negotiations on economic, trade cooperation agreement
国际英语资讯:Palestinian consensus government takes over in Gaza
美文赏析:我们都是渴望被关注的孩子
国际英语资讯:Spotlight: Worst mass shooting reignites gun control debate among Americans
不要在假期想工作,那只会适得其反