Frequent flyers will know only too well how rigorous airport security checks can be.
常年乘坐飞机的乘客们都该知道机场的安检有多严格。
So it is all the more shocking that a runaway schoolboy managed to evade them entirely – and fly to Italy with no passport or boarding pass.
在没护照没登机牌的情况下,一个离家出走的少年居然躲过重重安检顺利飞抵意大利,这实在令人震惊不已。
Liam Corcoran, 11, slipped away from his mother, caught a bus to the airport three miles away and boarded a plane bound for Rome without anyone questioning what he was doing.
11岁的Liam Corcoran 逃离母亲的看管,乘了辆巴士就去了三公里外的机场。在机场没有人对他进行任何询问,他就顺利登上了去往罗马的飞机。
It was only when he began boasting that he had run away from home as the plane cruised over France that other passengers alerted cabin crew.
直到飞机已经飞抵法国上空,男孩开始吹嘘自己逃家的“光荣史”时,其他乘客才发现这件事,并报告给了机组工作人员。
As well as causing several hours of panic for Liam’s mother Mary, 29, the astonishing breach of security at Manchester Airport just before the start of the Olympics raised urgent questions about Britain’s border protection.
Liam29岁的母亲Mary为儿子心惊胆战了数个小时。伦敦奥运在即,曼彻斯特机场却出现如此的安检失误,让人们不得不对英国的入境安全产生了质疑。
Yesterday Liam’s father, Aaron Fort, 34, spoke of his disbelief that no one at the airport had questioned what an unaccompanied child was doing there.
昨天Liam的父亲,34岁的Aaron Fort 公开表示,一个无人照管的孩子能在机场随意行动,这样的机场实在令人难以置信。
He revealed that Liam – described as ‘a handful’ who has run away in the past – had never been on a plane before and does not own a passport.
他还说,虽然Liam从前就是个逃家老手,可他从没逃上过飞机,他们也从没给儿子办过护照。
Mr Fort said: ‘Liam told me the first time he knew he was in a bit of trouble is when the plane started to rise off the ground. He just did what the stewardesses told him and sat in his seat with his belt on.’
“飞机一起飞,Liam就知道他有麻烦了。他只能听空乘小姐的话,乖乖坐在椅子上,系好安全带。”
In total, Liam escaped five checks: security staff should have checked his boarding pass before screening, Jet2 staff should have taken his boarding pass and checked his passport at the gate, flight crew in the cabin should have checked his boarding pass stub, and a passenger headcount should have been carried out before take-off.
Liam一共逃过了5次航空检查:登机前的安检,门禁前的护照检查,机票检查,登机后机组人员检查机票存根,还有飞机起飞前,机组人员应该要清点舱内人数。
Earlier this month police criticised security at Manchester Airport after an armed robbery suspect being flown back to the UK for questioning escaped through a luggage chute.
其实本月早些时候,警方就已批评过曼彻斯特机场的安检失误。当时一名持械劫犯被遣返回英接受问询,期间差点从机场的行李滑道逃之夭夭。
下一篇: 美油漆工为提早下班 两次火烧核潜艇
新研究:睡觉打鼾说明你舌头太胖了
国内英语资讯:Commentary: China firm to win poverty-elimination battle in 300-day countdown
国际英语资讯:IMF to provide 50-bln-USD emergency financing to help address COVID-19
告诉你中国人为何学不好口语
国际英语资讯:Bloomberg suspends presidential campaign, endorses Biden
国内英语资讯:Xi Focus: Xi stresses overcoming COVID-19 impact to win fight against poverty
冉冉升起的新星 The Rising Star
关于肥胖的五大误区
体坛英语资讯:Nadal through at Australian Open, Sharapova departs early
体坛英语资讯:No big surprises but favorites all suffer in Copa del Rey
体坛英语资讯:Real Madrid sign Brazilian youngster Reinier, while Espanyol snap up defender Cabrera
国内英语资讯:China welcomes Russia-Turkey agreement on ceasefire in Idlib: envoy
体坛英语资讯:Roundup: Rain disrupts day one of Australian Open, big names progress
国际英语资讯:Turkish president says hopes cease-fire to continue in Syrias Idlib
国内英语资讯:Xi Focus-Timeline: Xi leads China to fight COVID-19 with sci-tech
体坛英语资讯:Commentary: German footballs desperate fight against bad behaviour
体坛英语资讯:Seattle Sounders sign Colombian midfielder Gomez
体坛英语资讯:FC Kairat sign Poland midfielder Jacek Goralski
国内英语资讯:Premier Li stresses enhancing intl cooperation in COVID-19 control
英国科学家研发新冠病毒检测口罩
英语面试自我介绍实战指南
体坛英语资讯:Wang Qiang progresses at Australian open, Peng Shuai felled by cramp
国际英语资讯:Over 3,900 tested positive, 197 die of coronavirus in Italy
My Classmate 我的同学
国内英语资讯:Vice premier stresses preventing epidemic from rebounding
疫情期间,各国民众这样互致问候
什么是看不见的手?
国内英语资讯:Xi Focus: Xi chairs leadership meeting on controlling COVID-19, stabilizing economy
中国商家推出“无接触”销售 降低疫情影响
研究发现:15年内北极将迎来“无冰”夏季