Just in time for co-founder Chris Hughes to tie the knot, Facebook unveiled two new cake topper icons so same-sex couples can declare their marriage status.
恰逢联合创始人克里斯·休斯与同性男友完婚之际,Facebook针对同性结婚又推出两组新的婚姻状态图标。
Mr Hughes, who set up the social network with Harvard pal Mark Zuckerberg, and new husband Sean Eldridge were among the first to use the brand new symbols to update their relationship status on the weekend.
休斯与其哈佛校友马克·扎克伯格共同创建了Facebook,而在本周,休斯和新婚夫婿塞恩·埃尔德雷吉则是首批利用该组新图标的用户之一,他们在Facebook上更新了自己的婚姻状态。
New York's gay power couple got married on Saturday at their $5 million Garrison, New York, estate before hosting a lavish reception at Cipriani Wall Street for some 400 guests, including Mr Zuckerberg and new wife Priscilla.
这对同性恋人周六耗资500百万美元在纽约加里森成婚,他们在Cipriani Wall街举办了400人的婚宴,邀请了包括扎克伯格及其新婚妻子普里西拉在内的众多宾客出席。
Shortly after the event, the pair had matching gay marriage symbols adorning their Facebook timelines.
婚宴结束后,休斯与塞恩就在Facebook上更新了同性婚姻的身份图标。
Homosexual Facebook users have been able to select 'In a Civil Union' or 'In a Domestic Partnership' as their relationship status since February last year but this is the first they have been able to pick an icon for marriage. Gay and Lesbian groups have applauded the move.
Facebook同性用户自去年2月起,即可选择“公民伴侣”或“同性关系”来表示其婚姻关系状态,但使用图标更新还实属首次。同性恋群体为该项举措拍手称好。
A number of anti-gay Facebook users have expressed outrage at the new symbols, proposing a boycott on the page of One Million Moms - an anti-gay offshoot of the American Family Association.
不少反同性恋的Facebook用户对该组新图标的出现表示愤慨,他们在美国家庭联盟的一个反同性恋分支组织——One Million Moms(OMM)的主页上提出要抵制这一切。
The organisation uses Facebook heavily to promote its cause but users including Mike Masoncupp posted a link to a press report of the change on OMM's wall, stating 'Yes boycott Facebook'.
该组织充分利用了Facebook的渠道来自我推广,可包括麦克·梅森卡普在内的用户们却在OMM的主页上发布了简报链接,宣称“抵制Facebook”。
上一篇: 斯里兰卡53人因防蚊不力被逮捕
国内英语资讯:Economic Watch: Policies released on Chinas rural vitalization
体坛英语资讯:Kosovo international Milot Rashica joins Bremen
国内英语资讯:6.4-magnitude quake hits Taiwan: CENC
The Lively Park 热闹的公园
美文赏析:只有疯狂的人才能改变世界
猫生艰难!英国外交部捕鼠官被“制裁”,或因工作效率变低
体坛英语资讯:Shanghai SIPG, Tianjin Quanjian into group stage of 2018 AFC Champions League
体坛英语资讯:Aubameyang is on his way to Arsenal
国内英语资讯:China to disclose drinking water safety conditions this year
国际英语资讯:Kurdish-led forces vow to foil Turkish campaign in Syrias Afrin
国际英语资讯:Russia celebrates Battle of Stalingrad
国际英语资讯:Palestine urges U.S. to end use of blackmail, distortion
国际英语资讯:S. Sudan recalls its ambassador to U.S.
国内英语资讯:China-Latin America cooperation based on common interests: FM spokesperson
体坛英语资讯:Gabigol admits mistakes in Europe, eyes Brazil recall
体坛英语资讯:Trump announces presidential delegation to PyeongChang Winter Olympics
国际英语资讯:2 killed in Saudi-led airstrikes on forensic lab in Yemens capital
川普警告共和党人:别管年轻无证移民叫“追梦者”
体坛英语资讯:Udinese agree deal for Brazilian striker Vizeu - reports
川普同意公布情报备忘录全文
国际英语资讯:Putin attends 75th Stalingrad battle anniversary celebration
巴基斯坦对白宫有关避风港的评论表示关切
喝咖啡会致癌?美咖啡店或将贴标语警示!
密歇根州政府为什么要给一条狗发失业救济金
All hat and no cattle?
国内英语资讯:CPC to launch new round of discipline inspection
体坛英语资讯:Luis Suarez: This is my World Cup
一欧元就能买套房!天下真有白掉的馅饼?
体坛英语资讯:Britains biggest Winter Olympic squad set to make history
美国最让英国人惊讶的是啥?