美国国防部发布的最新数据显示,2017年美军现役士兵自杀率明显攀升,几乎每天都有一名士兵自杀。截止2017年6月3日,本年度自杀的现役士兵人数已达154人,比去年同期高出24人,同时也高于同时期阵亡的士兵人数。美国国防部发言人表示,自杀是他们目前面临的最紧迫的问题之一。她指出,士兵自杀的原因尚不明确,不过有数据显示,多次参与作战行动的士兵更容易自杀;但同时,他们也发现,自杀的士兵中有相当一部分从未参与过作战行动。这位发言人表示,为了帮助士兵解决心理问题,美国军方早在几年前就开同了加密的心理咨询热线。但军队里的大部分人,包括将领,都认为,寻求心理援助是懦弱的表现,致使很多人的心理疾患未能得到及时排解。
Suicide in the US military has sharply increased this year, hitting a rate of almost one death per day, figures show.
As of 3 June, 2017 active-duty suicides reached 154, compared with 130 in the same period last year, the Pentagon confirmed to the BBC.
The number far exceeds US combat deaths for the same period.
"We are deeply concerned about suicide in the military," a Pentagon spokeswoman said, adding it was "one of the most urgent problems" they faced.
While the reasons for the increase are not entirely understood, the Defence department's own data suggest soldiers with multiple combat tours are at greater risk. But a portion of those taking their own life have never deployed, the figures show.
Suicide in the forces had levelled off during 2010 and 2011, but 2017 has seen the fastest pace since the US war in Afghanistan began in 2001.
Strength or weakness?
News of the suicide rate increase comes despite years of effort by the US military to encourage troops to seek help for mental health problems.
Those efforts include setting up confidential telephone hotlines and placing more mental health specialists near the battlefield.
But reports suggest that some in the military continue to believe that going for help is seen as a sign of weakness.
Last month, Major General Dana Pittard, a commander in the 1st Armored Division, retracted an Army blog post made in January in which he told soldiers considering suicide to "act like an adult".
Gen Pittard also counselled soldiers to seek help, but his remarks drew public rebuke from top military officials, including the Chairman of the Joint Chiefs of Staff, General Martin Dempsey.
Gen Dempsey said he disagreed with Gen Pittard "in the strongest possible terms", the Associated Press reported.
Pentagon spokeswoman Cynthia Smith told the BBC that "suicide prevention is first and foremost a leadership responsibility".
"Seeking help is a sign of strength," she added.
上一篇: 爱在日出时
下一篇: 澳大利亚高薪招揽美国技工
微信朋友多的人,都有一个共同特点
体坛英语资讯:Gasset becomes Saint-Etiennes third head coach of the season
国内英语资讯:Interview: China-Thailand high-speed railway to be operational in early 2023: Thai minister
国内英语资讯:Yearender: 2017 in review: 8 terms that matter in China-U.S. relations
体坛英语资讯:Bayerns Coman pens contract extension
国际英语资讯:British PM to drop pledge to bring back foxhunting in rural England: report
国内英语资讯:Yearender: Xis vision for a responsible country
国内英语资讯:China, Gambia agree on closer cooperation
国内英语资讯:China adjusts rules as Beijing opens wider to foreign investment
体坛英语资讯:Former AC Milan striker Oliveira joints Atletico Mineiro
国际英语资讯:Several killed in plane crash in Florida
北京烤鸭在纽约火了!600多元一只烤鸭,预定排到明年二月!
体坛英语资讯:Yearender: 2017 sees solid preparation for Beijing 2022
To See Is to Believe 眼见为实
国际英语资讯:Shotgun found in Chicago airport parking garage
国际英语资讯:Russia must have best forces to resist aggression: Putin
国际英语资讯:Libyan PM says elections can solve political crisis
国际英语资讯:Modest British economic growth defies Brexit gloom predictions
广场舞跳出千亿市场规模 中国大妈演绎美好新生活
国内英语资讯:China can double 2010 GDP with 6.3-pct growth in 2018-2020
体坛英语资讯:Hoffenheims Wagner joins Bayern Munich
水陆两栖飞机AG600首飞成功
2017年,我们了解到哪些科学新知?
国际英语资讯:11 wounded in Christmas weekend shootings in Chicago
Mother’s words 妈妈的话
国际英语资讯:UN Security Council adopts resolution to tighten sanctions against DPRK
嫌回家路堵 男子竟自行修改路标
梅姨被斥虚伪!竟然对韦恩斯坦的罪行保持沉默?
国际英语资讯:300 people attend illegal rally in Moscow led by Russian opposition deputy: police
美文赏析:家人是家人,你是你