Loss of memory and other brain function can start as early as age 45, posing a big challenge to scientists looking for new ways to stave off dementia, researchers said, Reuters reported.
路透社报道,研究人员表示,记忆力及其它大脑功能最早从45岁便开始衰退了,这给寻找痴呆治疗法的科学家提出了新的难题。
A research team followed more than 7,000 British government workers over a period of 10 years. Participants were assessed three times during the study, using tests for memory, vocabulary, and aural and visual comprehension skills.
在过去10年中,一组科研人员跟踪观察了七千多名英国政府工作人员。期间,研究人员用记忆力、词汇、视听领悟力测试对参与人员进行了3次评估。
Over the 10-year period, there was a 3.6 percent decline in mental reasoning in both men and women aged 45-49 at the start of the study, while the decline for men aged 65-70 was 9.6 percent and 7.4 percent for women.
10年中,研究刚开始时,45至49岁男女的智力推理能力下降了3.6%,而65至70岁男子的能力下降9.6%,该年龄段女子的能力下降了7.4%。
Since the youngest individuals at the start of the study were 45, it is possible that the decline in cognition might have commenced even earlier.
由于研究开始时最年轻的个人为45岁,思维能力开始衰退的时间可能更早。
The finding contradicts previous notions that cognitive decline does not begin before 60 years of age, and it could have far-reaching implications for dementia research.
该发现有悖于以前的观念,之前人们认为,认知能力下降不会在60岁前开始。该发现对痴呆研究会有长远的影响。
Pinpointing the age at which memory, reasoning and comprehension skills start to deteriorate is important because drugs are most likely to work if given when people first start to experience mental impairment.
明确记忆力、推理能力和理解力在哪个岁数开始衰退很重要,因为人们在开始感到智力衰退时便服药,药效最好。
上一篇: 俄女主播口误:埋葬列宁说成埋葬普京
下一篇: 快速了解美国电影分级制度
Adobe研发网红照妖镜,能自动识别PS过的脸
国内英语资讯:DPPs pressure on reunification supporters against historical trend: spokesperson
订婚半年不到,ladygaga又取消婚约!咋回事?
国内英语资讯:Vice premier stresses solid preparations for 2nd import expo
国际英语资讯:Venezuelans march in Caracas in defense of peace
每天1万步就叫健康吗?这原来是日本人的营销
国际英语资讯:Pompeo, Japanese FM hold phone talks over DPRK
会讲笑话就能上火星?你准备好去应聘了吗?
国际英语资讯:Venezuela wants peace with U.S., talks with opposition: FM
体坛英语资讯:Forward Morris ready to help Thunder
国际英语资讯:Four dead, several injured as gale-force winds batter Italy
沙特开卖永久居住权 每人147万元人民币
Gucci又惹出大麻烦了,新毛衣涉嫌种族歧视
国内英语资讯:Concern over safety in China unnecessary: FM spokesperson
论如何改变这个世界
国际英语资讯:Fed Chairman Powell highlights patience in monetary policy as he testifies before Congress
懂礼貌的你一定得拥抱你不愿拥抱的人吗?
国际英语资讯:EUs Juncker, Tusk to attend 1st EU-Arab League Summit in Egypt
How to Make Judgment 如何做判断
国内英语资讯:Chinese president meets Saudi crown prince
体坛英语资讯:Pizjuan Stadium first destination in the long week for Barca
体坛英语资讯:Craven-led Namibian team NCCS to compete in South African cycling tours
体坛英语资讯:Indonesia boosts defense ahead of match against Cambodia in AFF U-22 LG CUP
想不到!贫民窟成印度最热门旅游景点
体坛英语资讯:Frankfurt crush Shakhtar Donetsk 4-1 in UEFA Europa League
国内英语资讯:Beijing to open service sector wider
为什么萌萌的“小狗眼神”让人难以抗拒?
国际英语资讯:British PM May postpones Brexit vote by March 12
养生诀窍:每天3颗椰枣你的身体会变成这样
国际英语资讯:UN food agency revisits Yemen wheat silos after months of suspension