It could explain why Richard Burton and Liz Taylor didn’t stay together – and may spell trouble for Jay-Z and Beyonce.
Couples who do similar jobs find it harder to maintain a proper work-life balance, a study has found.
Researchers looked at the lives of more than 600 academics, about half of whom had significant others working in the same sector.
They asked what hours they worked, how strong their boundaries were between work and home life, and how often one sphere affected the other.
The team found that those with a so-called ‘work-linked’ partner tended to struggle more to maintain a healthy work-life balance.
They also typically worked longer hours.
Study leader Professor Gail Kinman, of the University of Bedfordshire, said an ‘increasing number of couples’ have similar occupations – a situation that is ‘particularly common’ in education.
She added: ‘The findings suggest that doing similar work to your partner means that work issues are more likely to “spill over” into home life and threaten work-life balance.
‘Evidence was also found that having a partner who does similar work can be beneficial, as this can enhance mutual understanding of working conditions and increase support during stressful times.
‘Nonetheless, the findings suggest that work-linked couples may need more support to help them set boundaries between work and home.’
The study will be presented today at the annual conference for the British Psychological Society’s Division of Occupational Psychology, in Chester.
这可以解释为什么理查德•伯顿和伊丽莎白•泰勒没能在一起,也许还预示着杰斯和碧昂斯面临的麻烦。
研究发现,做相近工作的夫妻更难以维持工作和生活的平衡。
研究人员调查了600多位大学教师的生活,半数教师的另一半在同一领域工作。
研究人员询问了他们工作的时间,工作和家庭生活间界限是否分明,以及工作和家庭生活是否经常相互影响。
研究小组发现,“工作相连”的夫妻往往更难以维持工作与生活的良性平衡。
他们的工作时间通常也更长。
该研究的领头人、贝德福德大学的盖尔•金曼教授说,越来越多的夫妻有相同的职业——在教育领域这一现象“尤为普遍”。
她补充道:“这一发现表明,和伴侣工作相近意味着工作话题更有可能‘外溢’到家庭生活中,威胁工作与生活的平衡。”
“也有证据表明另一半是同行也是有益的,因为这会增进双方对工作环境的相互了解,在有压力的时候给予支持。”
“然而,研究结果也表明同行夫妻或许需要更多的支持,来帮助他们在工作和家庭之间设定界限。”
这一研究结果将于今日在切斯特举行的英国心理学协会职业心理学部年会上展示。
上一篇: 泰国变性人选美大赛
下一篇: 生财有道:如何才能在网络赚钱?
国际英语资讯:1st CPEC major energy project inaugurated to benefit 10 mln locals
国际英语资讯:28 people killed in prison riot in Mexico
国际英语资讯:Russia to send military police to patrol de-escalation zones in Syria
国际英语资讯:Libyan army accuses Qatar, Sudan, Turkey of supporting terrorism in Libya
体坛英语资讯:Ajax player Nouri collapses during soccer match
体坛英语资讯:Neymar: Time to forget 2017 World Cup heartache
体坛英语资讯:Kittel makes it two on Tour de France stage victory
体坛英语资讯:Rockets Sign Chinese Player Zhou Qi
国际英语资讯:Trump urges Egypt, Gulf countries to solve dispute with Qatar
国际英语资讯:Erdogan criticizes EU for its attitude towards Turkey
国际英语资讯:Most Americans have more faith in Merkel than Trump: Pew survey
国际英语资讯:Brazils embattled president cheered by industrial performance
国际英语资讯:Iraqi forces corner remaining IS militants in small pocket in Mosuls Old City
体坛英语资讯:Everton FC confirm Rooneys return to Goodison Park
国际英语资讯:Syria warns U.S. to calculate reactions in case of new aggression: official
国际英语资讯:Trump-Putin meeting focuses on Ukraine, Syria, fight against terrorism and cyber security
体坛英语资讯:2017 Netball World Youth Cup starts in Botswana
体坛英语资讯:Athletic Club Bilbao squad shave their heads to support team-mate Yerays cancer battle
国际英语资讯:Egypts parliament approves 3-month further emergency state
国际英语资讯:G20 Hamburg summit stresses building interconnected world in communique
体坛英语资讯:Federer reaches third round at Wimbledon
体坛英语资讯:Kittel equals stage win record at Tour de France with 0.0003 sec margin
国际英语资讯:Brizilian FM warns corruption probe of president potentially disastrous
2017年5月CATTI三级口译真题解析(上)
沙特等国将卡塔尔复交最后期限延长48小时
国际英语资讯:BiH, Croatia vow to strengthen bilateral cooperation in joint govt session
国际英语资讯:Africa, EU FMs introduce new migration scheme in Rome
体坛英语资讯:PSG rout Angers, Nantes climb to second in Ligue 1
国际英语资讯:Egypt army kills 40 militants after check point attack
国际英语资讯:Republicans asked to submit witness requests in public impeachment inquiry hearings