Cnooc’s $18bn takeover of Canada’s Nexenhas been resubmitted to US regulators for approval, an un-usual step that resets the clock on a deal that is set to be China’s largest outbound acquisition.
中海油(Cnooc)以180亿美元收购加拿大尼克森(Nexen)的交易申请已重新提交美国监管机构等待批准,这一不寻常的举动重启了这笔将成为中国规模最大一宗海外并购的交易。
State-owned Cnooc, China’s biggest offshore oil company, is waiting for the green light for the Nexen deal from authorities in Canada, the US, the EU and China. Regulators in Canada are expected to announce a decision by December 10.
中国最大海上石油公司、国有的中海油正等待加拿大、美国、欧盟(EU)和中国监管机构批准尼克森交易。预计加拿大监管机构将在12月10日公布审核决定。
Nexen said the companies had withdrawn and resubmitted their application to the Committee on Foreign Investment in the US by “mutual agreement with the committee, without offering a reason, in a statement late on Tuesday.
在没有解释任何原因的情况下,尼克森在周二晚的一份声明中称,根据与美国外国投资委员会(Cfius)的“相互协议,两家公司撤销了之前的申请并向该委员会再次提交了申请。
Although less than a 10th of Nexen’s assets are located in the US, the Cfius review has sparked controversy, including calls from a senator to block the deal. It has also stirred memories of Cnooc’s attempted acquisition of Unocal in 2005, which was dropped after a political uproar.
尽管尼克森不到十分之一的资产位于美国,但美国外国投资委员会的评估引发了争议,包括一位参议员呼吁阻止这笔交易。这还让人想起了中海油在2005年竞购优尼科(Unocal)的尝试,当时在遭遇美国政界人士的激烈反对后,中海油收回了收购要约。
Through the Nexen transaction, Cnooc would become the owner of extensive leases in the Gulf of Mexico and the operator of several wells there, a first for a Chinese company.
通过收购尼克森,中海油将成为墨西哥湾大量租约的所有者,并成为那里数个油井的作业方,这是中国企业首次获得此类业务。
Cnooc’s acquisition of Nexen has been approved by Nexen shareholders but met scepticism from Canada’s main opposition party, which wants Ottawa to block the deal.
中海油并购尼克森的交易已得到尼克森股东的批准,但遭到加拿大主要反对党的质疑,该党希望加拿大政府阻止这笔交易。
In the US, the move to resubmit the deal to Cfius will reset the clock on the committee’s 75-day limit for reaching a decision.
在美国,向美国外国投资委员会重新提交交易申请,将让该委员会重新开始75天的审核期。
Additional reporting by Ed Crooks and David Gelles in New York
英国《金融时报》埃德·布鲁克斯(Ed Crooks)、大卫·盖尔斯(David Gelles)纽约补充报道
上一篇: 埃及总统扩权反对派上街抗议
下一篇: 澳门黑帮头目“崩牙驹”出狱
体坛英语资讯:Serbia beats Georgia 1-0 in World Cup qualifier
研究表明 独生子女更容易出轨?
国内英语资讯:China vows continued support to UN peacekeeping mission in S. Lebanon
体坛英语资讯:Ronaldo, Messi headline 30-man Ballon dOr nominees list
公立医院已全部开展综合改革
Shabby、beat-up、scruffy、ropey 表示“破旧的”同义词
十年一剑! 外教社汉英对照版四大名著出齐!
'Online' bees 科技蜜蜂已“上线”
穿鞋不穿袜 会得“香港脚”
体坛英语资讯:Curry scores 40 as Warriors smash Timberwolves 142-110 at NBA China Games
穿鞋不穿袜 会得“香港脚”
国内英语资讯:Xi urges solid efforts to win battle against poverty
国际英语资讯:Turkey suspends non-immigrant visa services in U.S. as retaliation
调查显示 近八成男性不接受高额彩礼
小测验 - 加强语气的四个英语小词
The sky taxis with no pilots 无人驾驶的空中出租车
国内英语资讯:China Focus: Xis inspection tours across China as top Party leader
The Good Friendship 美好友谊
焦虑的人能更快速地做出决定
国内英语资讯:Xi congratulates Russia-China Friendship Association on founding anniversary
国内英语资讯:China promises greater contribution to global poverty reduction
国际英语资讯:Greek president praises B&R initiatives significance in promoting international cooperatio
The Popular of Tutoring Market 火爆的家教市场
体坛英语资讯:Nadal claims 75th career title in Beijing
在这5个行业工作能毁了你的健康
成龙女儿吴卓林出柜
为了争夺这一小包四川辣酱,美国人民甚至惊动了警察
玩剪刀石头布的小情侣
英语语法测试 - 条件句的用法
盘点好莱坞息影明星(组图)