Beautiful people have many advantages in life, but those with lop-sided faces make better leaders, scientists claim. Uneven looks are said to mean they have to make more effort to persuade others, and this boosts their capacity to inspire.
漂亮的人在生活中有很多优势,但是有科学家认为,脸歪的人更能成为好领导,因为不对称的长相就使得他们要花更多的力气去说服别人,这就提高了他们激励别人的能力。
One prime example is Sir Winston Churchill, who led Britain to victory against Hitler. Others such as Abraham Lincoln and Admiral Horatio Nelson might also have owed part of their leadership ability to having asymmetrical faces, the theory suggests.
一个明显的例子就是带领英国抵抗希特勒并取得胜利的英国首相温斯顿·丘吉尔。这样的例子还包括亚伯拉罕·林肯和海军上将霍雷肖·纳尔逊。这种理论的支持者认为,这些领导人卓越的领导力与他们不对称的长相有关。
This contradicts previous beliefs that symmetry is a mark of fitness and strength.
这种理论与之前认为的对称性是健康有力的标志的理论相矛盾。
Left and right measurements were made of several features including finger length, wrist width and ear length.
左右对称性的测量由几个方面组成,包括手指长度、手腕宽度和耳朵长度。
Previous research has found that people with asymmetrical faces and bodies can be more aggressive when provoked. Asymmetry is believed to be caused by the baby undergoing stress while in the womb, leading to uneven development.
以前的研究也发现,脸部不对称和身体不对称的人在被激怒时会更加有攻击性。据称,造成这种不对称性的原因是婴儿在母亲子宫内时受到压力而导致发育不对称。
上一篇: 为什么女性比男性更喜欢吸烟?
下一篇: 卡扎菲身亡?希拉里表示怀疑!
国际英语资讯:Merkel, interior minister reach compromise over asylum policy dispute
国际英语资讯:Russias fifth-generation 3D surveillance radar enters into service
To Cherish Time 珍惜时间
国内英语资讯:Chinese political advisors pool wisdom for poverty relief
国内英语资讯:Xi urges breaking new ground in major country diplomacy with Chinese characteristics
美国联邦最高法院大法官肯尼迪宣布退休
全网都在说的“你pick谁”是中式英语吗?
国内英语资讯:China to implement three-year transport development plan
体坛英语资讯:Hosts Russia continue goal spree despite return of Egypts Salah
出门在外,坐计程车的必备句子!
国际英语资讯:Spotlight: Trump hails Supreme Courts backing of travel ban on Muslim-majority countries
国内英语资讯:Chinas media industry to hit 3 trillion yuan by 2020
国际英语资讯:Malta to send Lifeline economic migrants back, warns PM
国际英语资讯:Putin approves Russias anti-corruption plan for 2018-2020
不要让生病阻碍你的旅行
国际英语资讯:Portuguese president, PM hail Vitorinos appointment as IOM chief
My Idol 我的偶像
国际英语资讯:Jordan PM launches national campaign to help displaced Syrians in south Syria
国内英语资讯:Chinese premier, French PM attend entrepreneurs symposium
What I Have Found 我发现了什么
国内英语资讯:Xi Jinping meets French Prime Minister Edouard Philippe
国际英语资讯:Tens of thousands across U.S. protest Trumps immigration policy
Guerilla marketing tactics?
My Dream 我的梦想
Why some vegetarian foods imitate meat 为什么素食要追求“肉相”
国际英语资讯:17 people arrested for protesting immigration policy in LA
国际英语资讯:German parliament approves final tranche of Eurozone bailout for Greece
意大利呼吁欧盟帮助应对非法移民危机
国际英语资讯:Iranian president to visit Switzerland on political, economic talks
美防长称保卫韩国的承诺“坚如磐石”