The political divide in Egypt widened, as secular and liberal opposition forces raised the pressure on President Mohammed Morsi to rescind an edict that consolidates his power and sidelines the judiciary, while his supporters prepared for rallies Tuesday to preserve what the Muslim Brotherhood, the main Islamic party, called 'legitimacy and stability.'
埃及国内的政治分歧出现加剧,世俗派和自由派的反对力量向埃及总统穆尔西(Mohammed Morsi)施加更大压力,要求他废除巩固其权力、让法官们靠边站的法令。穆尔西的支持者则准备周二举行集会,以保护伊斯兰主要政党穆斯林兄弟会(Muslim Brotherhood)所称的合法性和稳定性。
Egypt's cacophonous array of quarreling opposition groups has coalesced, and formed a National Salvation Front to push back against the decree. The coalition─which was formed last week by secular and liberal political parties─is expanding to include youth groups and other revolutionary forces to challenge Mr. Morsi's decisions and prevent what they say is an impending Islamist takeover of the government.
埃及国内争吵不休的反对派团体现已联合起来,成立了“救国阵线(National Salvation Front)来反对这道法令。这个联合组织由世俗派和自由派政党上周成立,目前正在将青年组织和其它革命力量容纳进来,以挑战穆尔西的决定,阻止他们所谓的伊斯兰教徒即将对埃及政府的接管。
The Front is expected to have significant leverage: Many groups are joining, and it is tapping rising fear among Egyptians of a Muslim Brotherhood takeover.
预计“救国阵线将发挥重大影响力:很多团体不断加入进来,而且该组织也正在利用埃及人日益担忧穆斯林兄弟会接管埃及政府的心情。
On Sunday, the opposition effort got a boost from the Egyptian Press Syndicate, which represents journalists at both state-owned and independent media. The union held a tense and boisterous meeting to denounce Mr. Morsi's decision and call for employees at state-owned newspapers to stop their printing presses in solidarity until Mr. Morsi rescinds the decree.
周日,反对派的努力得到了埃及报业辛迪加(Egyptian Press Syndicate)的推动,后者代表埃及国有和独立媒体的资讯从业人员。埃及报业辛迪加召开了一个紧张而喧闹的会议,谴责穆尔西的决定,号召国有报纸的员工们团结一致,在穆尔西废除这道法令之前,停止报纸印刷。
Top judges on Saturday described the decree as 'an unprecedented assault' on judicial independence and called on judges to strike nationwide. Many courthouses in Cairo and other parts of the country were closed Sunday because of the strike, according to Egyptian state media. Mr. Morsi is scheduled to meet with senior judges on Monday to explain the scope of his decisions, said his spokesman Yassir Ali.
埃及多名最高法官上周六表示,这道法令是对司法独立“前所未有的攻击,并呼吁埃及全国的法官举行罢工。据埃及国有媒体报道,开罗等若干城市的法院周日因罢工而关闭。穆尔西的发言人阿里(Yassir Ali)说,按照安排,穆尔西将于周一与几位高级法官见面,解释自己所做决定的适用范围。
Egyptian shares plunged Sunday, the first trading day since Mr. Morsi's decree, as the political tensions unnerved investors already jittery about the prospects for the economy. The benchmark EGX-30 Index closed down 9.6% at 4917.73, wiping out last week's modest gains, which followed the signing of a preliminary agreement on a $4.8 billion loan from the International Monetary Fund.
埃及股票周日暴跌,这天是穆尔西颁布上述法令后的第一个交易日。埃及紧张的政治局势让本就对埃及经济前景感到不安的投资者失去了信心。埃及基准股指EGX-30指数收于4917.73点,下跌9.6%,从而抹去了上周的温和涨幅。在埃及股市上周小幅上涨之前,国际货币基金组织(IMF)与埃及签署了向后者提供48亿美元贷款的初步协议。
上一篇: 马里布海滩现代豪宅低价出售
下一篇: 以色列军人开枪打死一名巴勒斯坦人
英国人都在愁些什么?
国内英语资讯:Chinese president proud of Macaos achievements, progress
国际英语资讯:U.S. House passes 1.4 tln USD spending plan ahead of govt shutdown deadline
能够发电的T恤出现了,散步就能发电
“贝克汉姆热”席卷洛杉矶-英语点津
国际英语资讯:Canal project divides Turks over environmental, financial issues
研究:肥胖也传染!-英语点津
感叹:日本一警察为休假而自残
国际英语资讯:Brazilian Congress approves federal budget for 2020
买了假名牌也“光荣”!-英语点津
国内英语资讯:Chinese envoy stresses political settlement for Syrian crisis
国际英语资讯:Intl partners urge Somalis to embrace dialogue ahead of 2020 polls
《哈利•波特》女主角变身模特
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses stable property market, sustainable urban development
国际英语资讯:Baltic presidents reaffirm commitment to regional infrastructure projects
体坛英语资讯:Austrian Thiem reaches semifinals first at ATP Finals
体坛英语资讯:Chinese-built stadium to host Ghana-South Africa 2021 AFCON qualifier
国内英语资讯:President Xi meets Macao SAR chief executive
国际英语资讯:U.S. House passes 1.4-tln-USD spending plan ahead of govt shutdown deadline
体坛英语资讯:Tsitsipas smashes defending champion Zverev for semifinal of ATP Finals
体坛英语资讯:CBA Roundup: Jilin upset Guangdong, Zhou Qi scores career-high 35 points
当少女遭遇意外怀孕……-英语点津
研究表明:看电视时吃得多
希尔顿出狱后善心大发-英语点津
八国峰会:胡锦涛主席赴德
九招教你省钱又时尚!
日本女性、冰岛男性寿命最长-英语点津
体坛英语资讯:Lithuanian PM backs idea to host FIBA Olympic Qualifying Tournament in Kaunas
国际英语资讯:Indias West Bengal chief minister hits streets for third day against new citizenship law
国际英语资讯:Yemeni warring sides meet on UN ship to discuss Hodeidah ceasefire