Credit Suisse’s banking clients are to be charged for parking their cash with the Swiss bank after it announced plans to introduce negative rates on short-term deposits held by financial institutions in Swiss francs.
瑞信(Credit Suisse)的银行业客户在这家瑞士银行存钱将被收取费用,因为该行宣布,计划对金融机构持有的短期瑞士法郎存款实施负利率。
Swiss banks have been trying to stem inflows from investors seeking a haven from the eurozone crisis since the low interest rates put in place by the central bank make it hard for lenders to find ways to invest deposits profitably.
瑞士各银行一直在试图阻止在欧元区危机中寻求避风港的投资者的资金流入,因为央行实行的低利率使银行很难找到有利可图地投资储蓄的渠道。
Tougher leverage requirements from the Swiss regulator are also pushing Swiss banks to reduce their balance sheets. Credit Suisse is aiming to cut its balance sheet by SFr130bn ($140.5bn) to less than SFr900bn over the next year, and said this cocktail of factors had prompted it to impose the charges on other financial institutions with which it deals.
瑞士监管机构出台的更严格的杠杆要求,也在迫使瑞士各银行缩减资产负债表。瑞信正力求在明年削减1300亿瑞士法郎(合1405亿美元)资产负债表,降至不到9000亿瑞士法郎,该行表示,各种因素结合起来,促使它向有业务往来的其他金融机构收取费用。
UBS, Credit Suisse’s main domestic rival, has been charging clients a temporary excess balance fee on cash clearing accounts above a certain threshold since August 2011, and analysts predicted that the tactics could be more widely adopted.
自2011年8月以来,瑞信的主要国内竞争对手瑞银(UBS)一直在向顾客超过某一门槛的现金结算账户收取临时超额结余费,分析人士预计,这种策略会被广泛采用。
“Swiss banks are being swamped with haven flows, and in a low interest rate environment it is very hard for them to find a way to invest those deposits profitably. I wouldn’t be surprised if other banks took similar steps, said Rainer Skierka, an analyst at Bank Sarasin.
嘉盛莱宝银行(Bank Sarasin)分析师雷纳·斯基尔卡(Rainer Skierka)表示:“瑞士各银行正被避险资金流淹没。在低利率环境中,它们很难找到有利可图地投资这些存款的渠道。如果其他银行采取类似措施,我不会感到意外。
The news caused a sharp sell-off in the Swiss franc, which suffered its largest intraday move in more than three months as investors speculated that inflows into Swiss cash accounts could be stemmed. The euro rose more than 0.3 per cent to SFr1.2096, its strongest level since October.
该消息导致瑞士法郎遭到大规模抛售。由于投资者猜测流向瑞士现金账户的流动将被阻止,瑞士法郎遭受了3个多月以来最大盘中跌幅。欧元兑瑞士法郎汇率上涨0.3%,至1欧元兑1.2096瑞士法郎,这是欧元自10月份以来的最高水平。
上一篇: 让骨髓活检不再痛苦的发明
下一篇: 数字时代的零售业
国际英语资讯:Spotlight: Greece sees increasing Chinese visitors amid closer ties
大学英语六级YouTheme纲核心难词B
The Stars I Admire 我敬佩的明星
国际英语资讯:U.S. House holds first public hearing in Trump impeachment inquiry
国内英语资讯:Chinese president arrives in Brazil for BRICS summit
体坛英语资讯:Chinas U-22 team defeat Indonesia 2-0 at Chongqing International Football Tournament
国际英语资讯:China medical team perform 100 free cataract surgeries in Sri Lanka
词汇六级四十天突破—讲义与笔记7
大学英语六级YouTheme纲核心难词A
四六级分类词汇去旅游胜地参观必备20个单词
词汇六级四十天突破—讲义与笔记13
国内英语资讯:China to improve capital fund management of fixed-asset investment projects
The Strange English Names 奇怪的英文名字
体坛英语资讯:Mozambique arrive in Kenya for friendly match
国际英语资讯:Egyptian FM, UN envoy discuss ways to resolve Libyan crisis
词汇六级四十天突破—讲义与笔记18
体坛英语资讯:Morocco held 1-1 by Libya in soccer friendly
寒假背单词英语六级词汇每天背一百
体坛英语资讯:Botafogo name Valentim as head coach
国际英语资讯:Cuba, Spain sign agreement to expand bilateral cooperation
Under Armour财务状况遭受调查,股价大跌
国际英语资讯:Trump blames Feds policy for capping economic, stock market gains
麦当劳巨无霸汉堡酱,现在单独卖了
14岁女孩发明液体绷带,可部分替代抗生素
你的磁带播放机还在吗?盒式磁带又开始流行了!
词汇六级四十天突破—讲义与笔记12
英语六级读故事记单词三十四
国内英语资讯:Premier Li underlines farmland water conservation
词汇六级四十天突破—讲义与笔记4
国内英语资讯:CPC education campaign to highlight implementing spirit of key session