The European Central Bank slashed its eurozone economic outlook for next year, forecasting further contraction at a time of record unemployment, but decided to keep interest rates on hold as it saw no threat from inflation.
欧洲央行(ECB)大幅下调了明年欧元区的经济增长前景,预计欧元区经济在失业率创历史纪录之际进一步收缩,但由于没有发现通胀威胁,因此决定保持利率不变。
Mario Draghi, ECB president, said a “gradual recovery should start later in 2013. Speaking after a meeting of the interest rate-setting governing council, he said the “prevailing consensus was to keep the main refinancing rate at 0.75 per cent.
欧洲央行行长马里奥·德拉吉(Mario Draghi)表示,“2013年晚些时候应会开始逐步复苏。他在欧洲央行管理委员会的利率制定会议之后发表讲话称,“当前共识是维持主要再融资利率在0.75%不变。
The bank’s quarterly forecasts are expressed in ranges and its latest revision represented a sharp correction from September’s projection. The midpoint of the new ranges shows eurozone GDP contracting 0.3 per cent in 2013, against a previous forecast that predicted growth of 0.5 per cent.
欧洲央行的季度预测是一个区间范围,其最新修正值与9月预测相比有大幅调整。新区间中值表明2013年欧元区GDP收缩0.3%,而此前的预测是增长0.5%。
The gloomy ECB forecasts followed Wednesday’s cut of UK growth prospects. Taken toget-her with a lack of unanimity among the 22 governing council members on the wisdom of holding rates steady, analysts said a cut early next year was likely.
在欧洲央行发表悲观预测之前,周三英国下调了经济增长前景。再加上欧洲央行管理委员会的22位委员并非一致支持保持利率不变,分析师表示,欧洲央行可能于明年初降息。
The euro fell against leading currencies as investors moved to price-in lower than expected interest rates in the eurozone. The single currency hit its weakest level against the pound and the US dollar in more than a week to trade below $1.30.
欧元兑主要货币下跌,投资者开始计入欧元利率将低于预期。欧元兑英镑和兑美元汇率跌至逾一周来最低位,1欧元兑1.30美元以下。
European equities, however, continued to rally with Germany’s Dax index hitting a near five-year high yesterday.
然而,欧洲股市继续走高,德国Dax指数昨日上涨至近5年来的高点。
Mr Draghi said the ECB had not cut interest rates because the outlook for inflation was broadly unchanged, monetary policy was already “very accommodative and markets had stabilised. The bank’s principal mandate is to target inflation of close to, but less than, 2 per cent over the medium term. It cut inflation predictions to 1.6 per cent next year and 1.4 per cent for 2014.
德拉吉表示,欧洲央行之所以没有降息,是因为通胀前景基本没有改变,货币政策已经“非常宽松,同时市场企稳。欧洲央行的主要使命是保持中期通胀率接近但不高于2%。欧洲央行将明年和2014年的通胀预期分别下调至1.6%和1.4%。
上一篇: 华硕欲挑战苹果在平板市场的冠军地位
下一篇: 叙利亚全国互联网中断
2016届高考英语二轮语法专项课件:定语从句(新人教版)
2016届高考英语二轮语法专项课件:特殊句型(新人教版)
2016届高考英语二轮复习专题练习:名词和冠词
2016届高考英语二轮语法专项课件:动词的时态和语态(新人教版)
2016届高考英语二轮语法专项课件:虚拟语气(新人教版)
2016届高考英语二轮复习讲义练习:第1部分 语法专题突破 专题1 专题强化训练(全国卷Ⅱ)
2016届高考英语二轮复习讲义练习:第2部分 题型专题突破 专题1 第3讲跟踪训练(全国卷Ⅱ)
2016届高考英语二轮语法专项课件:代词(新人教版)
2016届高考英语二轮复习专题练习:介词和介词短语
2016届高考英语二轮复习特色专项训练:第1部分 题型重组 第10组(全国卷Ⅱ)
2016届高考英语二轮语法专项课件:名词和数词(新人教版)
2016届高考英语二轮复习特色专项训练:第1部分 题型重组 第2组(全国卷Ⅱ)
2016届高考英语二轮复习特色专项训练:第1部分 题型重组 第8组(全国卷Ⅱ)
2016届高考英语二轮复习讲义练习:第2部分 题型专题突破 专题5 跟踪训练(全国卷Ⅱ)
2016届高考英语二轮复习特色专项训练:第1部分 题型重组 第6组(全国卷Ⅱ)
2016届高考英语二轮复习讲义练习:第2部分 题型专题突破 专题4 跟踪训练(全国卷Ⅱ)
2016届高考英语二轮复习讲义练习:第2部分 题型专题突破 专题1 第5讲 专题强化训练(全国卷Ⅱ)
2016届高考英语二轮复习讲义练习:第2部分 题型专题突破 专题2 专题强化训练(全国卷Ⅱ)
2016届高考英语二轮语法专项课件:冠词(新人教版)
2016届高考英语二轮复习讲义练习:第1部分 语法专题突破 专题2 专题强化训练(全国卷Ⅱ)
2016届高考英语二轮复习特色专项训练:第1部分 题型重组 第5组(全国卷Ⅱ)
2016届高考英语二轮复习专题练习:非谓语动词
2016届高考英语二轮复习讲义练习:附录2 不规则动词(全国卷Ⅱ)
2017届高考英语一轮语法专题复习课件:13 特殊句式(牛津译林版)
2016届高考英语二轮语法专项课件:情态动词(新人教版)
2016届高考英语二轮语法专项课件:简单句、并列句和复合句(新人教版)
2016届高考英语二轮语法专项课件:构词法(新人教版)
2016届高考英语二轮复习讲义练习:第2部分 题型专题突破 专题2 跟踪训练(全国卷Ⅱ)
2016届高考英语二轮复习特色专项训练:第1部分 题型重组 第9组(全国卷Ⅱ)
2016届高考英语二轮复习特色专项训练:第1部分 题型重组 第3组(全国卷Ⅱ)