Bride-to-be Heidi Withers was chided by her future mother-in-law for her "lack of grace" according to a cutting email that she shared with friends。
The email purportedly from Carolyn Bourne warned her stepson's fiancée about her poor etiquette。
But after Miss Withers, a PA, forwarded the email to friends, it quickly spread and became the talk of the Internet because of its high moral tone。
In the email, Mrs Bourne, from Dawlish, Devon, apparently tells off Miss Withers, 29, for the way she behaved when visiting the family in Devon in April。
It describes the behaviour of Miss Withers as “staggering in its uncouthness and lack of grace。”
Mrs Bourne, whose apparent moral attitude is reminiscent of the Countess of Grantham's in ITV’s Downton Abbey, reportedly warns her prospective daughter-in-law: “If you want to be accepted by the wider Bourne family, I suggest you take some guidance from experts with utmost haste。”
The email goes on: “Here are a few examples of your lack of manners: When you are a guest in another's house, you do not declare what you will and will not eat – unless you are positively allergic to something。
“You do not remark that you do not have enough food. You do not start before everyone else。
“You do not take additional helpings without being invited to by your host。
“When a guest in another's house, you do not lie in bed until late morning in households that rise early. You fall in line with house norms。
“You should never ever insult the family you are about to join at any time and most definitely not in public。
“You regularly draw attention to yourself. Perhaps you should ask yourself why. No one gets married in a castle unless they own it. It is brash, celebrity style behaviour。
“If your parents are unable to contribute very much towards the cost of your wedding, it would be most ladylike and gracious to lower your sights and have a modest wedding as befits both your incomes。
“One could be accused of thinking that Heidi Withers must be patting herself on the back for having caught a most eligible young man. I pity Freddie。”
The man in the middle – prospective bridegroom and businessman Freddie Bourne, 29, from Putney – was trying hard not to inflame the situation。
“I’m not commenting on the matter,” he said。
根据准新娘海蒂•威瑟斯与朋友分享的一封言语刻薄的电子邮件,她被未来婆婆指责为“缺乏风度”。
据称,这封电邮出自卡罗琳•伯恩之手,她在信中警告继子的未婚妻没规矩。
但在威瑟斯转发给好友后,该邮件因其“高尚的道德基调”迅速风靡网络。威瑟斯小姐是一位私人助理。
邮件中,来自德文郡德力士的伯恩夫人明显在责备29岁的威瑟斯小姐四月前往德文郡的家中拜访他们时行为举止不得体。
邮件中描述威瑟斯小姐的行为举止称,“举止粗俗,缺乏教养,令人难以想象”。
伯恩夫人看上去道德水准非常高,这使人联想到了英国独立电视台播放的《唐顿修道院》中的格兰瑟姆伯爵夫人。据称,她在邮件中这样警告未来的儿媳:“如果你想被伯恩大家庭更多的成员接受,我建议你尽快找专家指导指导。”
邮件继续写道:“以下是你缺乏教养的一些例子:当你去别人家做客时,除非你确定对某些食物过敏,否则不要公然对食物挑三拣四。”
“不要和别人说你还没吃饱。要等别人开始用餐后你再开始。”
“如果主人没有主动要你添加饭菜,不要额外添加。”
“在别人家做客时,如果家人习惯早起,你就不要熬夜。你的行为要符合起居习惯。”
“任何时候你都不要在你未来的亲人面前无礼,尤其是在公众场合。”
“你总是特别‘显眼’。或许你需要问问自己原因。没有人会在不属于他的城堡里结婚。那样做太自以为是了,搞得像明星一样。
“如果你的父母不能掏很多钱为你筹办婚礼,你最好还是贤淑一些,把眼光放低,办一场更适合你俩收入的婚礼。
“海蒂•威瑟斯一定觉得很庆幸能找到这样一位如意郎君。如果有人这么想,他可能会遭到批评。我很同情费雷迪。”
受夹板气的是29岁的准新郎费雷迪•伯恩,他是一名帕特尼的商人,他一直尽力不激化矛盾。
他说,“我对此事不发表评论。”
上一篇: 中年女性度假时买衣服花费最多
下一篇: 美国独立日英语介绍
体坛英语资讯:Tiger Woods fined for spitting on green
体坛英语资讯:Fluminense beat Madureira 1-0, face Boavista in semis
体坛英语资讯:Chinese weightlifters take three golds in mens 56 kg at worlds
体坛英语资讯:Australian Lleyton Hewitt forced out of David Cup tie due to hand injury
体坛英语资讯:Ronaldo expected to announce retirement
体坛英语资讯:Juventus beat Inter to keep alive their Europe hope
体坛英语资讯:Wade vies for sole custody of children against ex-wife
体坛英语资讯:Cavendish takes stage 18 of Vuelta cycling race
体坛英语资讯:Quique on the brink as Atletico Madrid lose again
伊拉克和库尔德战斗人员报告收复摩苏尔之战初胜
体坛英语资讯:Robben scores twice as Bayern Munich beat Hoffenheim 4-0
体坛英语资讯:Boavista eliminate Fluminense from state finals
体坛英语资讯:Internacional eliminated from state tournament
体坛英语资讯:Ronaldo retires from soccer
体坛英语资讯:Rotterdam ATP director keeps aiming for Nadal and Federer
体坛英语资讯:10-man Real Madrid win away to Espanyol
体坛英语资讯:Gilbert wins stage 19 Vuelta cycling race
体坛英语资讯:Bulls acquire Michael Carter-Williams from Bucks
体坛英语资讯:AC Milan, Real Madrid win Champions League openers
体坛英语资讯:Mosquera wins stage but Nibali will take the Vuelta after dramatic penultimate stage
体坛英语资讯:Ecuador defender reveals Cruzeiro talks
体坛英语资讯:Olympics strengthens UK links with China: minister
体坛英语资讯:Santos fines Neymar for indisciplinary actions
体坛英语资讯:Ivanovic extends deal at Chelsea to 2016
体坛英语资讯:Chelsea escape defeat with Cechs penalty save
体坛英语资讯:Former Brazil striker Jo on Corinthians radar
体坛英语资讯:Barcelona bounces back with 5-1 win in Champions League
体坛英语资讯:Cleveland Cavaliers End Longest Losing Streak in NBA History
体坛英语资讯:Soderling meets Tsonga in Rotterdam final
国际英语资讯:Daily exercise contributes to decrease of diabetes risk