Government officials in Brazil have confirmed the existence of an uncontacted population in the Amazon rainforest after the tribe of 200 was spotted by satellite.
巴西政府官员证实了亚马逊热带雨林原住民部落的存在,在此之前卫星监测到一个200人的部落。
Local government agency the National Indian Foundation uses the aircraft to avoid disrupting isolated groups.
当地政府机构巴西国家原住民基金会在观察时采用了飞机,以免惊动到原始部落。
Brazil has a policy of not contacting such tribes but working to prevent the invasion of their land to preserve their autonomy.
巴西有一项不允许接触这类部落的政策,保护他们免受侵略以保证其自治。
The government agency, known by its Portuguese acronym Funai, estimates 68 isolated populations live in the Amazon.
巴西国家原住民基金会的葡萄牙语首字母缩写词为Funai,该机构估计亚马逊地区有大约68个原始部落。
The most recently identified tribe live in four large, straw-roofed buildings and grow corn, bananas, peanuts and other crops.
最近证实的原始部落居住在4座大茅屋内,该部落种植玉米、香蕉、花生和其它农作物。
According to Funai, preliminary observation indicates the population likely belongs to the pano language group, which extends from the Brazilian Amazon into the Peruvian and Bolivian jungle.
Funai的初步观察表明,新发现的部落可能属于帕诺语系(Pano),该语系群体分布在巴西亚马逊地区,秘鲁以及波利维亚丛林。
The community is near the border with Peru in the massive Vale do Javari reservation, which is nearly the size of Portugal and is home to at least 14 uncontacted tribes.
新发现的部落位于与秘鲁边境接壤的亚马逊野猪谷保留地,其面积与葡萄牙相当,并且是至少14个原始部落的聚居地。
Funai coordinator for Vale do Javari, FabricioAmorim, said: 'The work of identifying and protecting isolated groups is part of Brazilian public policy.
Funai野猪谷地区协调人FabricioAmorim称:“证实原始部落的存在,并对其进行保护是巴西国家政策的一部分。”
'To confirm something like this takes years of methodical work.'
他还表示:“证实类似原始部落的存在往往需要经过数年有条理的工作。”
上一篇: 司机不经意的小动作 竟有致癌风险
下一篇: 简单快速节约用水的方法
体坛英语资讯:FC Barcelona confirm visit to China as part of 2019 Asian tour
有病就来美术馆!加拿大将允许医生开“艺术处方”
国际英语资讯:Portuguese president warns against military use for power games
体坛英语资讯:China, Netherlands, Serbia, Italy book tickets to semifinals of womens volleyball worlds
体坛英语资讯:Shaanxi just a foot away from Chinese second division league
美中外交与安全对话将于周五举行
国际英语资讯:Top U.S. diplomat visits Pakistan to discuss regional security, economic cooperation
国内英语资讯:China will adhere to opening-up, multilateralism: Premier
国内英语资讯:Peng Liyuan meets Bill Gates
体坛英语资讯:Wang Jianjiahe grabs second gold in 200m freestyle
国际英语资讯:Roundup: U.S. reimposes sanctions on Iran oil, banking industries amid Tehrans rejection
国际英语资讯:S.Korea, DPRK, UN Command hold follow-up talks to disarm JSA in border area
国内英语资讯:Senior CPC official urges better supervision
国内英语资讯:Spotlight: Heads of intl organizations laud Chinas continuous commitment to opening up,
西班牙首家女性酒店明年开业 迎合“仅限女性”潮流
不用冲水也不连下水道 盖茨在北京推介“新世代厕所”
国际英语资讯:UN Security Council working group visits South Sudan
国内英语资讯:China expresses regret over U.S. reimposing sanctions on Iran
美国选民准备中期选举投票
国内英语资讯:Chinese vice premier meets World Bank president
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses environmental protection
国际英语资讯:Belarusian president says no need to deploy foreign military bases in Belarus
回忆是永恒的珍宝
体坛英语资讯:Ning Zetao withdraws from Chinese Cships 100m freestyle final
国内英语资讯:China vows to enhance enterprise cooperation with Croatia
全球超九成儿童呼吸有毒空气 可阻碍大脑发育
国内英语资讯:Chinese vice president advocates common development at New Economy?Forum
这8种肢体语言,能够让别人更信任你
国内英语资讯:Chinas further opening up a benefit to world
体坛英语资讯:Luka Modric never thought Zidane and Ronaldo would leave Real Madrid