In an uncertain job market, fortunate people with steady paying gigs often think twice before shutting down for the day. But is there any benefit to responding to those additional emails or hanging around the office for that extra hour? Is there a weekly hour sweet spot?
当前,就业市场充满了不确定因素。因此,那些拥有稳定报酬的幸运儿们在收工之前通常都会三思而行。但是,再多回复几封电子邮件,或者在办公室无所事事地多呆一个小时,到底有没有好处呢?每周的工作时长是否有一个最佳上限呢?
It's a tricky question. One hour per week is too little to do a job well, and 168 -- the total number of hours in a week -- isn't right either. Such a sleep-deprived person would be non-functional (not to mention smelly from a lack of showering).
这个问题非常棘手。每周工作1小时,肯定不可能做好工作;每周工作168个小时——整整一周全天24小时工作——也并不合适。因为一个睡眠不足的人不可能正常工作(更不用说长时间不洗澡还会产生难闻的异味)。
The answer must be somewhere in the middle; a point of diminishing returns where previous hours boost productivity by a large margin, and additional work hours wouldn't help much. But what amount of hours could that be?
答案肯定是介于两者之间的收益递减点,在这个节点之前的工作时间可以大幅提高生产效率,但之后的额外工作时间却并没太大好处。问题是,到底多少个小时最合适呢?
In a competitive economy where people still value their family and leisure time, figuring out the answer could give businesses a strategic advantage, so it's no surprise that plenty of people have conflicting opinions on the matter.
在竞争激烈的经济体中,人们依然重视家人和自己的休闲时间,找到这个问题的答案将使企业拥有战略性的优势。所以,在这个问题上,很多人的观点相互冲突也就不足为奇了。
New York City Mayor Michael Bloomberg tells graduates in his usual commencement address that "it never hurts to be the first one in in the morning -- and the last one to leave."
美国纽约市市长迈克尔•布隆伯格曾经在一次例行的毕业典礼演讲中告诫毕业生们:“第一个到公司,最后一个离开,这样做绝对没坏处。”
In last year's bestselling book Rework, 37 Signals co-founders Jason Fried and David Heinemeier Hansson complain about people who "try to fix problems by throwing sheer hours at them.... This results in inelegant solutions." Workaholics "aren't heroes," they write. "They don't save the day, they just use it up. The real hero is already home because she figured out a faster way to get things done."
在去年的一本畅销书《重来》(Rework)中,37信号公司(37 Signals)联合创始人贾森•弗莱德与戴维•海涅迈尔•汉森抱怨,有些人“指望靠单纯投入时间来解决问题……结果却拿不出什么好办法。”他们在书中写道:“工作狂并不是英雄。他们不是在节约时间,而是在耗时间。真正的英雄已经回到家中,因为她已经找到了更快捷的方法去完成工作。
上一篇: 外媒称中国人为结婚买房子遏制全球经济复苏
下一篇: 帮助你克服食物上瘾的秘诀
国际英语资讯:2nd LD Writethru: UN General Assembly president asks for more women in leadership positions
国际英语资讯:Czech PM calls on NATO to play bigger role in fighting against terrorism
华为或将在2021年推出自动驾驶汽车
娱乐英语资讯:Warner Bros. Entertainment chief to step down amid sex scandal
“大白兔冰淇淋”在美火爆,奶糖原料被抢光,冠生园:没授权啊
体坛英语资讯:Jose Mourinho drops another Real Madrid hint
国际英语资讯:Boeing promises to offer technical assistance over Ethiopian Airlines plane crash
国内英语资讯:Beijingers plant over 200 mln trees in 40 years
体坛英语资讯:Kenya to play Burundi in qualifiers for Africa Nations Championship
体坛英语资讯:Preview: Europe a factor in Premier League weekend games
国际英语资讯:British PMs Brexit deal rejected by parliament again
体坛英语资讯:Poland and Norway to contend for Algarve Cup glory
国际英语资讯:Sudan extends condolences to Ethiopia over plane crash
体坛英语资讯:London to host inaugural FIFA eNations Cup
国际英语资讯:Feature: Greece to protect its signature brands of agricultural and food products
俄罗斯立法限制网上批评政府
国际英语资讯:Intl Womens Day observed in Bangladesh with vows to strive for womens rights
国际英语资讯:China-themed books by British authors launched at London Book Fair
国际英语资讯:Electricity restored in almost all Venezuela: minister
国际英语资讯:NATO chief calls for increased defense cooperation in Europe as part of NATO
体坛英语资讯:Chelsea appeal against transfer ban
体坛英语资讯:Beijing take Chinese Womens Volleyball Super League crown
体坛英语资讯:Intl swimming competition for persons with intellectual disabilities kicks off in Sarajevo
体坛英语资讯:Colombia, Brazil to meet in September friendly
国际英语资讯:Venezuela unveils measures to deal with lengthy blackout
体坛英语资讯:Africa volleyball coaches agree to start elite league
日本研发出智能软件 不等下手就能识别小偷
国内英语资讯:China Focus: High-end home appliances popular with Chinese consumers
体坛英语资讯:Captain of Australia womens rugby team banned for biting
体坛英语资讯:Philippines hopes for Blatches earlier buildup for FIBA World Cup