Trump is already massively outspending Dems on Facebook and Google ads
特朗普斥巨资在脸书和谷歌上做竞选广告
President Trump’s 2020 reelection campaign has already spent $4.5 million on Facebook and Google ads in the first two and a half months of 2019, reports Axios.
根据Axios的报道,川普总统为了2020年的总统再选,在2019年的头两个半月斥资450万美金在脸书和谷歌做广告。
That data comes from Facebook and Google’s political ad transparency reports, which have been aggregated by Bully Pulpit Interactive.
数据来源于脸书和谷歌的政治广告透明度报告,是由Bully Pulpit Interactive收集。
While $4.5 mil is a drop in the bucket in the grand scheme of things when it comes to ad spending for presidential reelection campaigns, Trump’s ad spending is shocking when you compare it to how much all of the Democrats who are currently in the race have spent combined.
450万美金对于什么宏伟的计划来说不过是九牛一毛,不过当你比较了这些钱是所有民主党候选人竞选花的总和,川普为总统再竞选拿出这么多钱确实让人吃惊。
In total, the 15 Democratic candidates have spent $2.89 million. Again, that’s across 15 Democratic presidential candidates.
15位民主党候选人共花费了289万美金,强调下,是15位民主党总统候选人哦。
The Democratic candidate who leads Facebook and Google ad spend so far is Elizabeth Warren, who spent $595,200 on ads in the first two and a half months of 2019.
在2019年头两个半月,在脸书和谷歌上花费最多的民主党候选人是Elizabeth Warren共花费59万5千2百美元。
She’s followed closely by Kamala Harris, who has spent $438,300 in the same period.
同期紧随其后的是Kamala Harris花费43万8千3百美元。
Of course, the gap between what Trump’s reelection campaign spends and what the top Democrats’ campaigns spend will narrow as the races advance and we move closer to the 2020 elections.
随着2020年竞选的临近和竞争逐步激烈,川普再选的花销和民主党的头牌候选人花费差距会逐步减小。
But given how much money Trump’s campaign has already plowed into Facebook and Google ads, it shows just how important online ads are for targeting his base.
不过鉴于川普在脸书和谷歌上愿意在网砂锅内花多少钱,就意味着网络广告对于他的选票基础有多重要。
That’s especially true of Facebook, which has received the majority of Trump’s online ad dollars.
这对于脸书来说是最真实不过了,因为它占了川普大部分的广告支出。
Of the $4.5 million Trump has spent on online ads, $3.5 million went to Facebook, with only $1 million going to Google.
在总的450万美金中,脸书拿了350万,只有100万美金让谷歌收入囊中。
上一篇: 一件生活中的小事,却令人感动
下一篇: 腾讯裁员10%的中层干部,大动作
国际英语资讯:Spotlight: New Okinawa governor urges Abe to forego U.S. base move, fundamentally review SOF
国际英语资讯:1st LD: Saudi Arabia arrests 18 over death of missing Saudi journalist
国内英语资讯:Police seize 1.5 tonnes of drugs in south China region
国内英语资讯:Draft law revisions suggest public supervision on judicial work
国际英语资讯:Russian deputy FM says U.S. fabricates pretext to impose sanctions
国内英语资讯:19th Chinese medical team to serve Rwandan people
体坛英语资讯:Namibia crash out of womens regional soccer tournament
Should we go to the cinema to watch movies?是否该去电影院看电影?
体坛英语资讯:Namibia football team calls up under-23s for training camp
国际英语资讯:Italy suffers rocky day on financial markets as EU asks for budget clarification
国际英语资讯:Putin says Abe rejects proposal of Russia-Japan peace treaty
国际英语资讯:Iraqi president says elimination of corruption priority of new govt
国际英语资讯:Mexican police arrest kindergarten employee accused of child sex abuse
国际英语资讯:5th ASEAN Defense Ministers Meeting-Plus wraps up in Singapore
国内英语资讯:China mulls 2nd draft revision on rural land contract law
My View on Moral Character: The New Graduate Admission Criteria 关于研招品德不合格者不录取的看法
成败在此一举:盘点2019年“任重道远”的好莱坞大片
国际英语资讯:U.S. Democratic leaders blame Trump for shifting focus away from health care to immigration
国际英语资讯:U.S. military confirms U.S. general wounded in Afghanistan attack
国内英语资讯:17th National Congress of ACFTU opens
国内英语资讯:Five dead in carbon monoxide leak in China power plant
小贝首谈婚姻出现问题!19年的婚姻真要亮红灯了?!
美国最受欢迎的消遣活动毫无悬念
国内英语资讯:China mulls law to boost basic healthcare services
国际英语资讯:Russian PM rules out military response to sanctions
On Stress 论压力
中国希望进一步加强与中、东欧的关系
The Rise of Canadian Literature 加拿大文学的崛起
Travel Diary 游记
国内英语资讯:Traffic on artery roads projected to rise as holiday ends