Shares in Daimler, the German luxury car and truckmaker, jumped on Monday after a report that China’s sovereign wealth fund might buy a stake but then fell back after a denial.
在曝出中国主权财富基金可能入股的消息之后,德国豪华轿车与卡车生厂商戴姆勒(Daimler)的股价周一大幅上扬。但在此消息遭到否认之后,戴姆勒股价回落。
A source close to the situation told the Financial Times that China Investment Corporationwas not in talks with Daimler.
一名知情人士对英国《金融时报》表示,中投公司(CIC)并未与戴姆勒举行谈判。
The People’s Daily reported on its website that CIC was likely to acquire 4-10 per cent of Daimler, which would cost about €1.8bn-€4.5bn at the current market value.
《人民日报》(People’s Daily)网站曾报道称,中投可能收购戴姆勒4%至10%的股权。按当前市值计算,收购价值约为18亿至45亿欧元。
It is rare for the People’s Daily, the main organ of the Communist party, to report on investment deals involving state-owned entities before they have been officially announced.
对于中共机关报《人民日报》来说,在官方消息发布之前报道涉及国有实体的投资交易,是颇为罕见的事情。
Daimler declined to comment on “media speculation but said the company welcomed any new potential investors. Daimler shares were up 1 per cent at midday, paring gains after an initial 2.4 per cent rise.
戴姆勒拒绝就“媒体揣测置评,但表示欢迎一切新的潜在投资者。戴姆勒股价午盘时上涨1%,较开盘2.4%的涨幅有所收窄。
There has been talk that CIC could be an investor in Daimler since late 2011 when German media first reported that Daimler had hired an investment bank to work on a deal. Dieter Zetsche, Daimler chief executive, told German daily B?rsen-Zeitung last week that the company would welcome long-term investors, including from China.
自2011年底德国媒体首次报道戴姆勒聘用了一家投行安排交易以来,市场就一直流传着中投公司可能入股戴姆勒的说法。戴姆勒首席执行官迪特尔·泽谢(Dieter Zetsche)上周对德国报纸《B?rsen-Zeitung》表示,该公司欢迎长期投资者,包括来自中国的投资者。
CIC manages about $150bn in overseas assets and has restricted itself to taking minority stakes in foreign companies as a way of fending off concerns about whether it has political motivations for its investments. CIC says it is a long-term investor focused on financial gains.
中投公司管理着高达1500亿美元的海外资产,并且仅限于收购外国公司的少数股权,以求平息对于其投资活动是否有政治动机的疑虑。中投公司表示,自己是一家着眼于获取经济收益的长期投资机构。
After early investments in financial institutions that suffered during the global credit crisis, CIC has concentrated on natural resources and infrastructure. Some of its biggest investments last year were in the UK, where it bought stakes in Thames Waterand Heathrow airport.
在早期入股多家金融机构、结果在全球信贷危机中遭到亏损之后,中投公司已把投资范围限定在自然资源和基础设施领域。中投公司去年的部分大笔投资项目发生在英国,其中包括入股泰晤士水务(Thames Water)和希思罗机场(Heathrow Airport)。
上一篇: 美国避免“财政悬崖”协议显现雏形
下一篇: 美国将加强与欧盟经济合作
可折叠手机成未来行业趋势?苹果已经申请专利
国内英语资讯:CPC Central Committee publishes directive to enhance political work
为什么聪明人话都少?
国内英语资讯:Typhoon committees annual session opens in China
国际英语资讯:Nigerias main opposition party rejects collated presidential poll results
体坛英语资讯:Chinas star figure skater Jin wins national title
美国前总统奥巴马将联手NBA??!
体坛英语资讯:Rodgers named manager of Leicester City
怎样离职不招人恨?正确打开方式是这样的……
体坛英语资讯:Kenyas Obiri targets world Cross Country medals in Denmark
国内英语资讯:Chinese telecommunications giants exhibit brand new products at MWC2019
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses control over African swine fever
国内英语资讯:China opposes military intervention in Venezuela, envoy says
如果女生不漂亮,应该怎么办?这个老外的回答很经典…
国际英语资讯:Arab League-EU summit starts in Egypts Sharm el-Sheikh amid high expectations
国际英语资讯:UNs Guterres urges new vision for arms control
体坛英语资讯:Bolivia name squad for Nicaragua friendly
70亿的《指环王》剧本是这么保管的?超级严密
国内英语资讯:Chinese shares surge more than 5 pct Monday
吃饭的时候刷手机?你就等着变胖吧!
What Money Can Buy 钱能买到什么
体坛英语资讯:Monaco continue in-form performance, Marseille draw at Rennes in Ligue 1
体坛英语资讯:Arrizabalaga apologizes for refusing to be substituted in Carabao Cup final
体坛英语资讯:Brazilian striker Dourado set for China move
2019年最健康国家排行:西班牙排第一 中国名次有提升
国际英语资讯:Pakistan to allow Afghan refugees to open bank accounts: PM
国际英语资讯:White House says nomination of ambassador to Turkey sent to Senate
国内英语资讯:China, Russia, India to strengthen cooperation after foreign ministers meeting
皮克斯首位华裔女导演执导 《包宝宝》获奥斯卡最佳动画短片
体坛英语资讯:Messi scores hat-trick to help Barca win 4-2 over Sevilla