The chances of a US budget deal before the end-of-year deadline are fading, with congressional leaders blaming each other for their failure to reach agreement mere days before new spending cuts and tax rises kick in.
在年终截止期限前就美国财政预算达成协议的可能性正在逐渐消失。对于两党未能在距离新的增税减支措施自动生效仅几天之际达成一致,国会领袖相互指责对方。
President Barack Obama phoned congressional leaders on Wednesday from Hawaii before cutting short his Christmas break to fly overnight back to Washington in a last-ditch effort to revive talks on the budget.
周三,总统巴拉克·奥巴马(Barack Obama)在夏威夷致电国会领袖。随后他缩短了自己的圣诞假期,连夜飞回华盛顿,试图付出最后的努力重启预算谈判。
But his intervention had little immediate impact. Harry Reid, the Democratic Senate Majority leader, took to the Senate floor yesterday to criticise Republicans in the House of Representatives for not returning to the capital to continue talks.
但他的干预未能立即起效。参议院多数党领袖、民主党参议员哈里·里德(Harry Reid)昨天在参议院发表讲话,批评众议院的共和党人未能及时返回首都继续谈判。
“Nothing can move forward in regards to our budget crisis unless Speaker Boehner and [Republican Senate Minority] Leader McConnell are willing to participate in coming up with a bipartisan plan, he said. “So far, they are radio silent.
“除非众议院议长博纳(Boehner)和(共和党籍的参议院少数党)领袖麦康奈尔(McConnell)愿意参与制定两党合作的计划,否则将无从取得进展,他说,“迄今,他们还是默不作声。
Mr Reid said it appeared a deal was unlikely before the January 1 deadline. “It looks like that’s where we’re headed, he said, signalling that the White House and Congress were entering a new and perilous phase.
里德称,赶在1月1日期限之前达成一致的可能性似乎不大。“看上去我们正在朝这一方向迈进,他说。里德暗示,白宫和国会正在进入一个新的危险阶段。
Mr Reid’s comments confirm what many in the White House and Congress had already concluded: that Democrats and Republicans are too far apart on taxes and spending to strike a deal in time.
里德的看法印证了白宫和国会中许多人已经得出的结论:民主党和共和党在税收和开支方面分歧过大,无法在短期内达成一致。
The angry rhetoric, combined with gloomy economic data, sent equity markets lower. By lunchtime, the US benchmark S and P 500 index was down 1.2 per cent.
他的愤怒言论和黯淡的经济数据引发股市下跌。美国基准股指标普500 (S and P 500)指数午盘下跌1.2%。
Traders reacted immediately to the latest readout on consumer confidence, which was worse than expected and suggested that the uncertainty surrounding the fiscal cliff is already hurting the economy.
最新的美国消费者信心指数引发了交易者的立即回应。该数据低于预期,似乎表明围绕财政悬崖的不确定性已经伤害到经济。
The Conference Board’s confidence index fell to 65.1 in December from a revised 71.5 the previous month, when the forecast had been for a reading around 70. The index is now at its lowest for five months.
美国大企业联合会(Conference Board)的信心指数从上个月修正后的71.5降低至12月的65.1,而预测值是70左右。该指数达到五个月来新低。
上一篇: 美警方就小学枪击案展开调查
下一篇: Lex专栏:香港上市新规适逢其时
国际英语资讯:Indias Modi to hold bilateral meetings with visiting leaders after swearing-in
体坛英语资讯:China finish 6th at Montreux Volleyball Masters
国内英语资讯:China makes statement on U.S. planned measures to raise tariffs
国际英语资讯:Spotlight: Stamps unveiled in U.S. to commemorate Chinese contribution to its first transcon
国际英语资讯:Prince Harry and Meghans baby boy named Archie
国内英语资讯:Vice premier stresses quality nursing services
国内英语资讯:Taiwan question brooks no foreign interference: spokesperson
国际英语资讯:U.S. House panel votes to hold attorney general in contempt of Congress
国内英语资讯:Foreign businesses remain optimistic of investment in China: FM
体坛英语资讯:Poland to invest in football innovation
国内英语资讯:Xi Focus: Xi stresses police loyalty, competence, discipline
不舍爱宠离去?不如把骨灰做成玻璃纪念品
体坛英语资讯:Williams dethroned by Gilbert at snooker worlds
体坛英语资讯:China win 2 golds on day 1 of FINA diving World Series in London
国内英语资讯:Wife of Chinese president meets international students
农村体重增长居然是全球肥胖率上升的主力军
老爷子,你是我兄弟
国际英语资讯:British PM backs cut in tuition fees as part of shake-up of post-18 education
梅根王妃诞下男婴 孩子将有双重国籍
国内英语资讯:Chinas 2nd Import Expo attracts over 250 Fortune 500 companies, industry leaders
体坛英语资讯:Ajax beat Tottenham 1-0 in first leg of Champions League semifinal
国际英语资讯:Spotlight: U.S. experts warn tariffs would diminish investment, hamper productivity growth
国际英语资讯:President Kiir vows to stabilize South Sudan
国际英语资讯:Japanese, Russian defense ministers express respective concerns over military issues
What is a True Friend 什么是真正的朋友
国内英语资讯:China firmly opposes any foreign interference in Hong Kongs affairs: FM spokesperson
国内英语资讯:New measures to boost national development zones for further opening up
国内英语资讯:Efforts needed to make military ties stabilizer for China-U.S. relationship: spokesperson
第八季不是终结 《权游》三部衍生剧即将开拍
国内英语资讯:Commentary: U.S. move on Taiwan question puts China-U.S. ties in jeopardy