Drivers in France are planning to block roads across the country to protest rising fuel taxes, in a new challenge to embattled President Emmanuel Macron.
Protesters pledge to target tollbooths, roundabouts and the bypass that rings Paris on Saturday. The government is preparing to send police to remove protesters and threatening fines.
The taxes are part of Macron's strategy of weaning France off fossil fuels. Many drivers see them as emblematic of a presidency seen as disconnected from day-to-day economic difficulties.
The protesters have dubbed themselves the “yellow jackets” because they wear fluorescent vests that all French drivers must keep in their vehicles in case of car troubles.
Separately, ambulances briefly blocked Paris' Champs-Elysees on Friday to protest new rules on ambulance financing and put pressure on Macron's government.
法国陷入困境的总统马克龙又面临新的挑战,包括法国的司机正计划阻断全国各地的道路,以抗议不断上涨的燃油税。
抗议者们誓言以收费站、环形交叉路口以及环绕巴黎的环路为目标。 当局则准备派遣警察驱逐抗议者并威胁罚款。
税收是马克龙希望法国摆脱石化燃料战略的一部分。 但许多司机认为这是这位被看作是无视日常经济困难的总统的象征。
抗议者们自称为“黄夹克”,因为他们都穿上反光背心,这是所有法国司机车里必带的,以备汽车出现故障时用。
另外,一些救护车周五短暂封锁了巴黎的香榭丽舍大街,以抗议对救护车融资的新规则,给马克龙政府施加压力。
Bored at work? Sue the boss! 工作无聊怪老板?
Off the hook 脱身
Would you let your baby sleep in a box? 你愿意让自己的宝宝在盒子里睡觉吗?
To make a mountain out of a molehill 小题大做
Hot potato 棘手的问题“烫手山芋”
Bye bye Big Ben's bongs 与大本钟的钟声暂时告别
Online Shopping 网上购物-英语点津
To turn something upside down 把……翻个底朝天
Hangry 饥饿成怒
Pull something out of the hat 突施妙计
White / blue-collar worker 白领,蓝领
You're pulling my leg! 你在愚弄我!
Like reality, only better? 喜欢现实, 只会更好?
Clean up your act 改邪归正
Wardrobe dilemma 面对衣橱的困惑
Burn a hole in your pocket 有钱不花难受
Are you a team player? 你是一名具有团队精神的人吗?
The university of life 生活经历
Barefaced 厚颜无耻的
Until I'm blue in the face 任凭你磨破嘴皮