好莱坞将翻拍《武则天》!中国演员或将客串?-查字典英语网
搜索1
所在位置: 查字典英语网 >考试英语 > 公共英语 > 公共英语阅读理解 > 好莱坞将翻拍《武则天》!中国演员或将客串?

好莱坞将翻拍《武则天》!中国演员或将客串?

发布时间:2018-11-17  编辑:查字典英语网小编

Metan Entertainment and Entree Pictures are to produce an English-language movie about Chinese Empress Wu.

美天娱乐和Entree电影公司将制作一部关于中国女皇武则天的英文电影。

The film is an adaptation of the novel “Empress” by Evelyn McCune, with a screenplay by Ron Bass (“Rain Man”).

这部电影改编自伊夫林·麦考恩的小说《女皇》,由《雨人》编剧Ron Bass执笔。

The film will feature an American and Canadian Chinese cast, and cameos from top China-born actors and actresses.

这部电影将由美国和加拿大的华裔演员出演,并有中国的顶尖演员客串。

Pre-production is set to begin in May 2019, with director and key cast members to be announced.

前期制作将于2019年5月开始,导演及主要演员名单也将会在那个时候被公布。

“The story has been told in China many times, but this marks the first time it will be told through an international viewpoint. Unlike traditional Chinese depictions, she is not out for power. Rather, she is an intellectual modern woman who is trying to find her equal,” said Choi Joon-hwan, founder of Entree.

Entree电影创始人崔俊焕表示,“武则天的故事在中国已经被翻拍过很多次了,但这是第一次通过国际化视角来描绘。与中国传统的描写不同,她并不渴望权力。相反,她是一位努力追求平等的有思想的现代女性。”

“In most portrayals, she is a power hungry brutal woman. This version represents her in an entirely new light, showing her intense passion for knowledge, the arts and romance.”

在大多数描绘中,她是一个渴望权力的野性女人。这个版本从一个全新的视角展现了她对知识、艺术和浪漫的热情。“

“The recent success of ‘Crazy Rich Asians’ has opened up everyone’s mind to the fact that diversity in filmmaking is a wise thing to do, not just creatively, but it’s simply good business,” said Namer, who is CEO of Metan Global Entertainment.

美天娱乐的CEO纳默说:最近《摘金奇缘》的大火让每个人都意识到多元文化是电影制作的明智之举,这不仅仅具有创作性,更是一笔好生意。

点击显示

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •