A Chinese university has begun sending reports on its students directly to their parents in an attempt to boost results.
为了提升学业成绩,我国一所高校近日开始将学生的成绩单直接寄给他们的父母。
The move by Shenzhen University, the latest of a growing number of adult academic institutions to dispatch reports to parents, comes after the government demanded students try harder.
在政府要求学生更加刻苦学习之后,越来越多成人学术机构开始向家长寄送成绩单,深圳大学是最新加入这一行列的高校。
"We are hoping you and us can work together to help the students to learn and develop," read the university letter addressed to parents, which contained explanatory notes on the grades and contact details for professors.
这所大学寄给家长的信件包括对成绩的注释说明和教授的详细联系方式,信中写道:“希望彼此一道帮助学生学习进步。”
The college's decision to send transcripts straight to parents has sparked heated debate online.
这所大学直接向父母邮寄成绩单的决定在网上引发了热议。
Some netizens argue that grades are private so that schools have no right to do so, while some others believe that parents, as the "investors" for the tuition fee, have the right to know about students' performance.
一些网友认为成绩属于隐私,学校无权这么做,而另一些网友则认为,家长作为支付学费的“投资人”,有权知道学生的在校表现。
Guo Yuanjie, an associate researcher at China's National Institute of Education Sciences, believes it is necessary and reasonable for colleges and universities to send transcripts to parents at present.
中国教育科学研究院副研究员郭元婕认为,目前高校将成绩单寄给家长是必要的、合理的。
"Many students wouldn't tell their grades to parents just because they thought they have grown up. It led to some serious problems in some students' study, and parents do not know how their children are performing in school until they are finally told to drop out."
“很多学生觉得自己长大了,所以他们就不会将成绩告知家长。这导致了一些学生的学习出现了严重的问题,家长们不知道孩子在学校表现如何,直到他们最终被要求退学。”
As for some netizens who believe that grades are private, Guo responded that these are not privacy issue. Peers and teachers will know the grades as soon as them come out. "The so-called privacy is just hiding the parents," said Guo.
对于一些认为分数是隐私的网友,郭元婕回应称这不是隐私的问题。成绩一出来同学们和老师们就知道了。郭元婕表示:“他们所谓的隐私就是欺瞒父母。”
In fact, Shenzhen University is not the only college in China which sends grades straight to parents. The Sun Yat-Sen University, Xi'an Jiaotong University, Sichuan Conservatory Of Music, Nanchang University, Jiangxi University of Finance and Economics and many other universities also send all or part of the students' transcripts to parents. The East China Jiaotong University had been sending grade letters to parents for the past two decades.
事实上,深圳大学并不是中国唯一一所直接把成绩单寄给家长的大学。中山大学、西安交通大学、四川音乐学院、南昌大学、江西财经大学等多所高校也将学生的全部或部分成绩单寄给家长。过去20年来,华东交通大学一直在给家长们寄成绩单。
上一篇: 10个迹象表明你比实际年龄要老
下一篇: 调查发现 你住在哪里可能会决定恋爱的结果
City Cleaners 环卫工人
苹果手表去年销量超过整个瑞士手表业
国际英语资讯:Turkish plane passengers under quarantine over coronavirus concerns
体坛英语资讯:Chinese youth curling teamleader chases Olympic dreams
日本援助物资上的中文古诗火了 你知道它们的含义吗?
国际英语资讯:German politicians speak out against growing right-wing extremism
新研究:喝酒后会觉得所有人都更好看
国际英语资讯:Car drives into carnival crowd in western German town
体坛英语资讯:Farah pulls out of Australian Open after failed drug test
美国公司推出新型人造猪肉
体坛英语资讯:Over 75% Japanese interested in Tokyo Olympics/Paralympics, says poll
国内英语资讯:China firmly opposes Pompeos groundless accusation of COVID-19 control: spokesperson
生命之流的漫行者
不接种疫苗已成美国社会主流
体坛英语资讯:Maccabi Tel Aviv beat Barcelona 92-85 in Euroleague basketball
国际英语资讯:News Analysis: How Trumps fiscal budget proposal outlines U.S. policy priorities
国际英语资讯:Russian delegation to visit Turkey for Idlib talks: Turkish president
相亲节目选手喂狗狗喝红酒,引发网友众怒
止咳糖浆有望治疗帕金森?
体坛英语资讯:Xavi explains reasons for turning down Barca job
国内英语资讯:China urges U.S. to stop interfering in Chinas internal affairs under pretext of religion
为什么会有四年一次的闰日?
体坛英语资讯:Chinese shuttlers bag three golds at Malaysia Masters
体坛英语资讯:Veron: No feud with Maradona
体坛英语资讯:China lose 2nd game against Netherlands in FIH Women Hockey Pro League
国际英语资讯:Egypt president meets heads of Arab intelligence services over regional threats
2020年,这些原著改编电影即将上映
Confidence 自信
国际英语资讯:PM announces major review of Britains post-Brexit approach
新技术能用雨滴发电,1滴雨点亮100个灯泡?