The wife of former Malaysian Prime Minister Najib Razak was charged with 17 offenses Thursday, including money laundering, as anti-graft agents investigate billions of dollars missing from state coffers.
Najib, who lost office in May, faces 32 charges from money laundering to abuse of power and criminal breach of trust over billions of dollars that went missing from 1Malaysia Development Berhad (1MDB). He has denied any wrongdoing.
It was not clear if the charges against Rosmah relate to 1MDB, but Rosmah's arrest came after three rounds of questioning by anti-graft agents over 1MDB, from which U.S. authorities say more than $4.5 billion was misappropriated. Last Wednesday, Rosmah was questioned for nearly 13 hours.
Rosmah was charged with activities using illegal proceeds and failing to declare income tax, both covered under the anti-money laundering law.
The money laundering charges carry a penalty of up to 15 years in jail and a fine of not less than five times the value of the proceeds of any illegal transfers, or 5 million ringgit ($1.21 million), whichever is higher.
Najib also appeared at another courtroom in Kuala Lumpur on Thursday for a pretrial hearing, as he faces multiple charges in relation to about $10.6 million allegedly transferred into his account from SRC International, a former unit of scandal-ridden state fund 1MDB. Najib has plead not guilty.
Malaysians have been outraged by the seizure of around $275 million worth of cash and goods, including a vast collection of Hermes Birkin and other designer handbags, jewelry and watches from properties linked to Najib and Rosmah.
1MDB is now the subject of money laundering probes in over six countries, including the U.S., Switzerland and Singapore.
在马来西亚反贪机构调查国库流失数十亿美元案件之际,马来西亚前首相纳吉布的妻子周四被指控犯有包括洗钱在内的17项罪名。
纳吉布今年5月份下台后面对32项指控,涉及有关马来西亚主权基金数十亿美元失踪的滥权和违反信托义务等犯罪行为。他否认有任何不法行为。
目前尚不清楚对他的妻子罗斯玛的指控是否与一马基金有关,但她在被逮捕之前,接收了反贪机构针对一马基金对她进行的三轮质询,美国当局称有超过45亿美元从这一基金中被盗。上周三,罗斯玛被审问了将近13个小时。
罗斯玛被控使用非法收益和未申报所得税,这两项罪名都被列于反洗钱法中。
洗钱指控最高可判处15年监禁,并处以不低于任何非法转让收益价值五倍的罚款,或500万林吉特(121万美元),以高者为准。
纳吉布于周四在吉隆坡的另一个法庭接受审前听证,他因涉嫌从SRC国际转入他个人账户的1060万美元面临多起指控,SRC国际是丑闻缠身的一马基金的前身。纳吉布作出无罪抗辩。
马来西亚人对于从与纳吉布夫妇有关的房产中查获价值约2.75亿美元的现金和物品到愤怒,其中包括大量的爱马仕和其他设计师手袋、珠宝和手表等。
目前包括美国、瑞士和新加坡在内的6个国家都在对一马基金进行洗钱调查。
上一篇: 美国失业率降至近50年来最低
下一篇: 美国参议院或在本周六就大法官人选投票
国内英语资讯:Air China launches major flight between Sydney and Chengdu
国内英语资讯:Chinese FM meets Uzbek acting president, FM on relations
体坛英语资讯:Ma Xiaoxu wins MVP of Chinese womens super league
国际英语资讯:Obama administration gives up on enacting Pacific trade deal
国内英语资讯:Senior Chinese, Vietnamese leaders pledge to push forward comprehensive strategic cooperativ
国际英语资讯:Trump, former foe Romney meet amid speculation of possible cabinet post
国际英语资讯:Dementia biggest cause of death in Britain for first time
国际英语资讯:Over 68,500 people displaced by military operations to retake Iraqs Mosul: UN
体坛英语资讯:Lewis Hamilton fastest in practice for Brazilian Grand Prix
国内英语资讯:Chinese premier congratulates Kyrgyz PM on new term in office
国际英语资讯:Spotlight: A year on, France honors victims of Paris attacks amid persistent high terror risk
国际英语资讯:Spotlight: Obama ends farewell EU tour in Berlin with six-party talks
国内英语资讯:China will work with Philippines to expand cooperation
国际英语资讯:Indias oppositin Congress slams Modi for not speaking in Parliament over cash ban
国际英语资讯:Chinas Huawei asks for a better connected world at ITU Telecom World 2016
国际英语资讯:Rate hike becomes appropriate relatively soon: U.S. Fed chair
国际英语资讯:Over 1 million S.Koreans stage peaceful rallies to demand presidents resignation
国际英语资讯:Merkel, Obama promote efforts to reach common trade agreement
国际英语资讯:Commentary: Washington needs to reset relations with the world
国际英语资讯:Egypt optimistic about economy after IMF loan approval: PM
国际英语资讯:Obama, EU leaders agree to keep sanctions against Russia over Ukraine conflict
国际英语资讯:More Americans live on streets despite overall decline in homelessness
国际英语资讯:Iraqi forces continue anti-IS operation near Mosul
国际英语资讯:Japanese PM admits TPP in serious trouble, says TPP leaders to hold meeting in Peru
体坛英语资讯:Messi falls ill during flight with Argentina national team
说说中国电影名的雷人翻译
国际英语资讯:Hungary issues commemorative stamp to mark Budapest Water Summit
国际英语资讯:A million protesters march in S. Korea to demand Parks resignation
国内英语资讯:Spotlight: Xis LatAm tour to deepen China-LatAm cooperation, promote Asia-Pacific common d
国际英语资讯:U.S. President-elect Trump appoints attorney general, national security advisor, CIA chief