U.S. first lady Melania Trump is in Ghana at the start of a tour of Africa — her first major solo international trip since her husband became president.
Trump landed in Ghana Tuesday morning and visited the Greater Accra Regional Hospital, where she saw babies being weighed and passed out blankets and teddy bears donated by the White House.
The White House says her trip — which will also take her to Malawi, Kenya and Egypt — will "focus on maternal and newborn care in hospitals, education for children, the deep culture and history woven into each African country, and how the United States is supporting each country on its journey to self-reliance."
Child welfare has been the focus of Mrs. Trump's "Be Best" campaign launched earlier this year.
Her five-day trip could be complicated by the actions and words of her husband, who has referred to Africa in vulgar terms.
Joshua Meservey, a senior Africa policy analyst at The Heritage Foundation, however, believes President Trump's words will not affect the first lady's Africa visit.
"I think the U.S.-Africa relationship is much bigger than the president's comments, and it's been going on for decades and decades." Meservey added, "Frankly, I suspect the vast majority of average Africans have not heard of any of those dust-ups. It's very much an elite preoccupation."
Melania Trump is following in the footsteps of other first ladies who have visited the African continent. Hillary Clinton, Laura Bush and Michelle Obama traveled to the continent multiple times.
美国第一夫人梅拉尼亚在她的非洲之行第一站加纳访问,这是她在特朗普担任总统以来首次独自大型出访。
梅拉尼亚周二早上乘飞机抵达加纳后,参观了大阿克拉地区医院。在那里她观看了婴儿被称重,并将白宫捐赠的毯子和泰迪熊分发出去。
白宫表示,梅拉尼亚的非洲之行还将包括马拉维、肯尼亚和埃及,此行将“专注于医院的孕产妇和新生儿护理、儿童教育,深深融入每个非洲国家的历史和文化,以及美国如何支持每个国家实现自力更生。“
儿童福利一直是特朗普夫人今年早些时候推出的“成为最佳”运动的焦点。
有观察人士认为,她此次的五天外访可能因特朗普总统以前对非洲的不敬言辞等行为而变得复杂。
不过,传统基金会非洲高级政策分析师梅瑟维认为,特朗普总统的话不会影响到第一夫人的非洲行程。
梅瑟维说:“我认为美非关系要远远超出总统的评论,而且这种关系已持续了几十年。”他补充说,“坦率讲,我怀疑非洲绝大多数普通人都没有听说过那些传来传去的话。这只是精英关注的一个焦点。”
梅拉尼亚步其他访问过非洲大陆的美国第一夫人的后尘。希拉里-克林顿,劳拉-布什和米歇尔-奥巴马都多次前往非洲大陆访问。
上一篇: 亚马逊提高美国工人最低工资
France's cheek-kissing controversy 法国女市长拒行贴面礼引来争议
“全球最热”的撒哈拉沙漠下雪了,积雪厚度近半米
国内英语资讯:China, France agree to inject new impetus into ties
国内英语资讯:China investigates 23 former senior officials in 2017
The dogs who safeguard our hearts 养狗能保护我们的心脏健康
国内英语资讯:China hopes for more exchanges with Nordic, Baltic countries
体坛英语资讯:Nigeria optimistic of securing U-20 WC ticket: official
布拉德•皮特愿掷千金,只为和龙母看《权游》
相逢不如错过?盘点那些被夸大的世界著名景点(组图)[1]
英文中这些奇怪的外来俗语
国内英语资讯:Unusual virus strains cause flu outbreak in China: official
国际英语资讯:Egypts Sisi urges to solve structural problems in economic development
国内英语资讯:China air force stages real combat training
How to Make Progress 如何进步
国际英语资讯:Southern EU countries urge completion of economic, monetary, banking union
体坛英语资讯:Coutinho presented as new Barcelona player
中国城市步行评价报告出炉 四川巴中位居第一
国内英语资讯:China pleased to see talks between ROK and DPRK
国内英语资讯:No large-scale oil spill found after east China coast vessel collision
体坛英语资讯:Yeovil prepare to take on mighty Man United in FA Cup fourth round
Do a runner “开溜”的地道表达
谷歌面临歧视保守派白人的诉讼案
国内英语资讯:China to step up supervision over prosecutors
国际英语资讯:Italy seizes supermarket chain worth 41 mln euros from businessman with mob ties
国际英语资讯:Catalan separatist parties agree to re-elect Puigdemont leader
国际英语资讯:DPRK reopens military hotline with South Korea in west region
国内英语资讯:Spotlight: China makes five proposals on securing shared future for Lancang-Mekong nations
体坛英语资讯:Britain eye at least five medals at PyeongChang Winter Olympics
全球气温升高2度 四分之一将变沙漠
体坛英语资讯:Kenyan coach faces hard task on Commonwealth Games