An official says China wants to further boost cooperation with Central and Eastern Europe where it is already financing infrastructure and other projects as part of a wider bid to increase global influence.
Transport Minister Li Xiaopeng spoke Tuesday at a meeting with officials from 16 countries from the region that focused on transport links.
The initiative is part of China's wider “New Silk Road” plan to boost influence in Europe and elsewhere in the world through investments and closer economic relations.
Li said the “current international situation is pretty complex and the facts of uncertainty have increased.” He adds in comments translated by an official interpreter that China is “willing and prepared” to “further deepen our cooperation based on the complementary advantage.”
China's investment efforts have sparked European Union concerns.
中国一位官员表示希望进一步加强与中欧和东欧的合作。中国目前已经为中欧和东欧的基础设施和其他项目提供融资,作为提高其全球影响力的部分努力。
中国交通部长李小鹏周二在与该地区16个国家的官员会晤时发表了讲话,这次会议的中心议题是交通连接。
中方的倡议是其涉及更广泛的“新丝绸之路”计划的一部分,该计划旨在通过投资和加强经济关系提高中国对欧洲和世界其他地方的影响力。
李小鹏说,“目前的国际形势非常复杂,不确定性也在增加。”他在一位官方翻译的评论中补充说,中国“愿意并准备”“在互补优势的基础上进一步深化合作”。
中国的投资努力以及引发了欧盟的担忧。
上一篇: 美中防长会晤以期改善关系
下一篇: 解除朝鲜边境军事武装的三方会谈开始