Alibaba founder Jack Ma, who once boasted his e-commerce firm would spur the creation of one million jobs in America, has rowed back on those plans.
阿里巴巴创始人马云曾扬言自己的电子商务公司将在美国创造100万个工作岗位,但近日他已撤销了这些计划。
Citing the ongoing trade war between the US and China, Mr Ma told China's Xinhua news agency: "There is no way to complete the promise."
马云提到了中美贸易战,并向中国新华社透露:“我没有办法完成这个承诺了。”
It follows remarks by Mr Ma at Alibaba's investor day that the trade tensions could continue for decades.
此前,马云在阿里巴巴投资日表示,贸易紧张局势可能会持续数十年。
In January 2017, Mr Ma met with US President Donald Trump, outlining a plan to increase Alibaba's presence in America and strengthen relations between the two countries.
2017年1月,马云会见了美国总统唐纳德·特朗普,概述了加大阿里巴巴在美国的投资并加强两国关系的计划。
Alibaba said access to Chinese customers through its online marketplace would help US businesses grow and hire workers -- as many as one million people over five years.
阿里巴巴方面当时称,通过其在线市场接触中国客户,将有助于美国企业发展和雇用工人--人数在五年内可以达到一百万人之多。
However, Mr Ma said the pledge had been based on the idea of strong US-China relations, which have now turned sour.
但马云日前表示,这一承诺是基于巩固的美中关系而作出的,但这种关系现在已经恶化了。
"The current situation has already destroyed the original premise," he said. "There is no way to complete the promise, but we will not stop our efforts and will work hard to promote the healthy development of Sino-US trade."
他说道:“目前的情况已经破坏了该计划原有的条件。我们没有办法完成承诺,但我们不会停止努力,并将努力促进中美贸易的健康发展。”
He added: "The trade in the world really needs to be perfected, but trade is not a weapon, it cannot be used for war, it should be a propeller for peace."
他补充称:“世界贸易确实需要完善,但贸易不是武器,它不能用于战争,而应该是和平的推动者。”
上一篇: 报告显示 机器人创造的岗位是替代掉的两倍
下一篇: 研究发现 喝完不同的酒后心情也会不一样
国内英语资讯:2018 FOCAC Beijing Summit: What to expect
研究表明 多吃油性鱼类可助降低24%老年疾病
国内英语资讯:China, Sierra Leone vow to further promote bilateral ties
国际英语资讯:Spotlight: EUs Tusk says Mays Chequers plan wont work
体坛英语资讯:Top players set to battle it out in 2018 Wuhan Open qualifying rounds
国内英语资讯:Top legislator highlights Chinas adherence to win-win cooperation
体坛英语资讯:Genoa, Sampdoria matches postponed in wake of deadly bridge collapse
敢不敢乘坐泰坦尼克2号?这次可是带够了救生艇和救生衣
国际英语资讯:Woman kills herself after shooting dead 3 in U.S. Maryland
睡不着?也许是因为你太累了
Playing Football 踢足球
体坛英语资讯:Richarlison handed Brazil No. 9 shirt
国际英语资讯:U.S. state announces accord with federal govt on nuclear waste site
About Happiness 关于幸福
国内英语资讯:China, Belgium launch new cargo train route
国际英语资讯:California prohibits full-service restaurants from automatically providing plastic straws
《神奇女侠2》推迟上映,据说是想寻求高票房?
国内英语资讯:China, CEE countries set cornerstone for environmental protection cooperation
为王室身份而放弃社交媒体,梅根坦言很轻松!
国内英语资讯:Xi stresses building pilot FTZs toward new heights of reform, opening-up
国内英语资讯:China, Singapore set priorities for future cooperation
国际英语资讯:S. African president unveils economic stimulus plan
特朗普总统访问受飓风重创的北卡罗来纳州
国内英语资讯:Premier Li holds dialogue with representatives attending Summer Davos
日本时装界巨头将成为SpaceX第一位私人太空乘客
体坛英语资讯:Brunei to face Timor-Leste in final leg of AFF Championship qualification
国际英语资讯:South Sudanese president arrives in Khartoum for official visit
体坛英语资讯:Australias new tennis hero gets the nations support before tackling Djokovic
体坛英语资讯:Wang Qiang, top-10 players into semis of China Open
国际英语资讯:UN warns against attacks on residential areas in Libyas Tripoli