The White House is rejecting accusations President Donald Trump and his administration are hampering freedom of the press in the United States.
A media watchdog and advocacy group has dropped the United States two places to 45th in its annual press freedom rankings, blaming Trump's repeated verbal attacks on reporters, publications and TV news networks.
“I think we're one of the most accessible administrations that we've seen in decades,” replied White House Press Secretary Sarah Huckabee Sanders at Wednesday's briefing just hours after the release of the Reporters Without Borders 2018 World Press Freedom Index.
“I think by my mere presence of standing up here and taking your questions unvetted is a pretty good example of freedom of the press and I think it's ridiculous to suggest otherwise,” Huckabee Sanders said, responding to a question from VOA.
The response did not satisfy the chief White House correspondent for cnn, which has been repeatedly singled out by the president as a purveyor of “fake news.”
Jim Acosta, who sits in the front row for the White House press briefings, asked Huckabee Sanders whether she was trying to say, in response to VOA's question, whether the Trump administration was a champion of the free press.
“We support a free press, but we also support a fair press,” replied Huckabee Sanders. “And I think that those things should go hand in hand and there's a certain responsibility by the press to report accurate information.”
The press secretary then complained she frequently finds herself “taking your questions in a tone that's completely unnecessary, unneeded and frankly doesn't help further the conversation or help the American people get any more information in a better way which is your job and my job.”
白宫反驳有关川普总统及其行政当局在美国压制资讯自由的说法。
在一个媒体权益组织新公布的资讯自由度年度排名中,美国排名下跌两位,跌至第45个国家。报告批评川普经常发表抨击记者、刊物以及电视资讯网的言论。
白宫资讯秘书桑德斯在星期三的资讯简报会上说:“我认为我们是数十年来最开放的行政当局。”记者无国界组织星期三稍早公布了2018年全球资讯自由指数报告。
桑德斯回答美国之音记者问题时说:“我想,就凭我现在站在这里,回答没有任何事先审查过的问题,就是资讯自由的一个良好例证。任何其它说法都是荒谬的。”
这个回答没有让有线电视资讯网(cnn)的驻白宫首席记者满意。川普总统多次点名抨击cnn是个假资讯机构。
cnn驻白宫首席记者阿科斯向桑德斯提问,她对美国之音记者问题的回答是否是说,川普行政当局是资讯自由的大力倡导者。
桑德斯回答说:“我们支持资讯自由,但我们也支持公正的媒体。我认为这两者相辅相成,媒体有责任报道准确的消息。”
白宫资讯秘书桑德斯说,她经常要面对记者提问题时夹杂“完全不必要的口气,坦率地说,无助于继续对话,或帮助美国人民获得更多、更好信息,而这正是你我的职责”。
体坛英语资讯:Everton sign Turkey international defender Tosun in 36 mln USD deal
国际英语资讯:Cuba sets date for new leadership elections
国际英语资讯:Pakistan fights anti-terror war on its own resources: foreign ministry
体坛英语资讯:American Ball brothers report to Lithuanian basketball club
国际英语资讯:Trump, Macron talk over phone on Korean Peninsula, Iran: White House
国内英语资讯:China donates prefabricated houses for displaced people in Myanmars Rakhine state
体坛英语资讯:Raptors Casey, Warriors Kerr named NBA Coaches of Month
国际英语资讯:1,500 families return to war-ravaged city near Damascus
国际英语资讯:UN agency in Palestine says to continue work under UN mandate
体坛英语资讯:Carlos Tevez leaves Shanghai Shenhua for Boca Juniors
国际英语资讯:Nearly 300 immigrants rescued off Libyan coast
体坛英语资讯:Sharapova, Halep into Semis of Shenzhen Open
国际英语资讯:Egypts Sisi attends Coptic Christmas celebration amid tight security
国际英语资讯:Ecuador grants citizenship to WikiLeaks founder Assange
国际英语资讯:Egypts former PM gives up presidential candidacy
国内英语资讯:Chinese delegation introduces 19th CPC party congress in India
国内英语资讯:CMC regulates to manage military online media
国际英语资讯:Germany, Turkey seek reconciliation as foreign ministers hold meeting
为找到吉百利中奖彩蛋 英国超市的彩蛋包装都遭殃了
推特:世界领导人账户享有特殊地位
体坛英语资讯:Hernanes to return to Hebei China Fortune
国际英语资讯:Spotlight: Assads Idlib offensive litmus test on Turkeys alliance with Iran, Russia
国际英语资讯:European lawmakers urge Britain to stay in single market
体坛英语资讯:Dutch star Sneijder close to joining Qatar club Al Gharafa
“大吉大利,晚上吃鸡”:一句歪打正着的完美翻译
体坛英语资讯:Brazils Bellucci handed 5-month doping ban
国内英语资讯:China sets forestry development goals for 2050
国际英语资讯:Hand grenade kills man in Stockholm suburb: police
美国将巴基斯坦列入严重侵犯宗教自由的“特别观察名单”
国际英语资讯:U.S. Republican senators ask for criminal probe into author of Trump dossier