The White House is rejecting accusations President Donald Trump and his administration are hampering freedom of the press in the United States.
A media watchdog and advocacy group has dropped the United States two places to 45th in its annual press freedom rankings, blaming Trump's repeated verbal attacks on reporters, publications and TV news networks.
“I think we're one of the most accessible administrations that we've seen in decades,” replied White House Press Secretary Sarah Huckabee Sanders at Wednesday's briefing just hours after the release of the Reporters Without Borders 2018 World Press Freedom Index.
“I think by my mere presence of standing up here and taking your questions unvetted is a pretty good example of freedom of the press and I think it's ridiculous to suggest otherwise,” Huckabee Sanders said, responding to a question from VOA.
The response did not satisfy the chief White House correspondent for cnn, which has been repeatedly singled out by the president as a purveyor of “fake news.”
Jim Acosta, who sits in the front row for the White House press briefings, asked Huckabee Sanders whether she was trying to say, in response to VOA's question, whether the Trump administration was a champion of the free press.
“We support a free press, but we also support a fair press,” replied Huckabee Sanders. “And I think that those things should go hand in hand and there's a certain responsibility by the press to report accurate information.”
The press secretary then complained she frequently finds herself “taking your questions in a tone that's completely unnecessary, unneeded and frankly doesn't help further the conversation or help the American people get any more information in a better way which is your job and my job.”
白宫反驳有关川普总统及其行政当局在美国压制资讯自由的说法。
在一个媒体权益组织新公布的资讯自由度年度排名中,美国排名下跌两位,跌至第45个国家。报告批评川普经常发表抨击记者、刊物以及电视资讯网的言论。
白宫资讯秘书桑德斯在星期三的资讯简报会上说:“我认为我们是数十年来最开放的行政当局。”记者无国界组织星期三稍早公布了2018年全球资讯自由指数报告。
桑德斯回答美国之音记者问题时说:“我想,就凭我现在站在这里,回答没有任何事先审查过的问题,就是资讯自由的一个良好例证。任何其它说法都是荒谬的。”
这个回答没有让有线电视资讯网(cnn)的驻白宫首席记者满意。川普总统多次点名抨击cnn是个假资讯机构。
cnn驻白宫首席记者阿科斯向桑德斯提问,她对美国之音记者问题的回答是否是说,川普行政当局是资讯自由的大力倡导者。
桑德斯回答说:“我们支持资讯自由,但我们也支持公正的媒体。我认为这两者相辅相成,媒体有责任报道准确的消息。”
白宫资讯秘书桑德斯说,她经常要面对记者提问题时夹杂“完全不必要的口气,坦率地说,无助于继续对话,或帮助美国人民获得更多、更好信息,而这正是你我的职责”。
国际英语资讯:French ambassador returns to Rome after recall
国内英语资讯:Xi calls on G20 to join hands in forging high-quality global economy
体坛英语资讯:Japan claim first win in Womens World Cup
情人节谨防“浪漫诈骗” 去年2.1万美国人被骗1.43亿美元
国内英语资讯:Top legislature holds joint inquiry meeting on SME development
国内英语资讯:Vice premier urges bolder, more effective measures implementing proactive fiscal policy
奥斯卡小众奖项被安排在广告时段颁发?好莱坞明星都怒了!
体坛英语资讯:Ligue 1: Monaco out of relegation zone, Balotelli carries Marseille forward
体坛英语资讯:Leipzig extend Stuttgarts winless run in German Bundesliga
体坛英语资讯:Djokovic, Halep, Serena all big 3rd round winners at the Australian Open
国内英语资讯:China-Europe great example of cultural dialogue, engagement: senior Chinese official
体坛英语资讯:Top China LPGA player Zhang right at home in Wuhan
中国人更容易“密恐”?最新研究报告来了......
霉霉近期频繁出入录音棚,可能要出新专辑
国内英语资讯:Chinese state councilor meets new SCO Secretary General
国际英语资讯:Merkel advocates cooperation, multilateralism in Munich
国内英语资讯:China speeds up developing risk management business in futures industry
国际英语资讯:UN chief nominates Danish environmentalist as new head of UNEP
国际英语资讯:Bulgarian, Indian FMs discuss strengthening bilateral ties
国内英语资讯:Senior Chinese official calls for steady development of Sino-German ties
体坛英语资讯:Dortmund down Leipzig 1-0 in German Bundesliga
国际英语资讯:Saudi Arabia signs 20-bln-USD deals with Pakistan
体坛英语资讯:Chinas Ding beaten by OSullivan at Masters semifinals
体坛英语资讯:USA beat China 3-0 at womens volleyball Nations League
国内英语资讯:Chinese political advisors propose measures for education, virtue in families
国内英语资讯:China, Thailand hold strategic consultations
国际英语资讯:UN Security Council visits Kuwait to discuss Kuwait-Iraq ties
体坛英语资讯:Norwegian Kristoff wins 1st stage in Tour of Oman
国内英语资讯:Water diversion project transfers 20 bln cubic meters of water, benefits 53 million people
国内英语资讯:Daily railway trips surpass 10 million for 8 consecutive days in China