日前首次提交全国人大常委会审议的旅游法草案明确规定:旅行社组织、接待团队旅游不得指定购物场所,不得强迫或者变相强迫购物,不得安排另行付费的旅游项目。
请看相关报道:
The draft law sets operating standards for travel businesses and scenic areas, and prohibits travel agencies from forcing tourists to purchase goods.
该草案设定了旅游行业和景点的运行标准,同时禁止旅行社强迫游客购物。
Force tourists to purchase goods就是草案禁止的“强迫购物”,即forced shopping。草案还针对free tour(零团费)和incentive tour(负团费)旅游经营模式做出规定,旅行社不得以低于成本的价格招揽、组织、接待旅游者。同时要求package tour(跟团旅游)项目应签署fixed-price contracts(固定价格合同),明确交通、住宿、餐饮等旅游服务的安排和标准。
在scenic spots(景点)运营方面,草案规定景点门票要遵守政府pricing system(定价机制),门票价格变动要提前6个月公示。另外,景点还要control the maximum number of tourists(控制游客人数上限),以保证游客安全。
相关阅读
大众旅游 mass tourism
旅游局整治“零负团费”
入境旅游市场
package tour 跟团旅游
资讯热词
上一篇: “大病医保”英语怎么说
下一篇: 日本驻华大使车辆“国旗被抢”
青春痘到底该不该挤?答案在这里
从亚马逊 Go到盒马鲜生,自动化商店热潮来袭
国内英语资讯:Chinas local government debt balance at 16.61 tln yuan by end March
干货!增至N倍和增长N倍到底咋分清,数学不好居然英语也捉急
Smombie 手机僵尸
婚礼上为什么要砸蛋糕?
九个热词带你看博鳌亚洲论坛[1]
国内英语资讯:Across China: Modern technology helps farmers in busy seasons
国内英语资讯:China unveils intl development cooperation agency
Inflate, swell and bloat 三个表示“膨胀”的单词
国内英语资讯:Spotlight: High-level trade talks to boost warming-up trend in China-Japan ties: experts
It’s gonna be a long night
“最脏”果蔬榜发布 草莓再次高居榜首
鲜肉当道,女性对男性的审美为何正在改变?
很难翻成英语的词:人脉
扎克伯格出席听证会遭轮番拷问,这气氛有点尬
为防恶意剧透,《西部世界》主创决定自己先剧透!不过……
国内英语资讯:Chinese vice president meets with foreign minister of Nepal
以前的老板现在为你工作,是什么感觉
宠物表情帝:世界上最丧的汪