7月5日凌晨,长沙市湘江路突然发生塌陷,形成宽七八米、深度六米多的大坑,一辆载有4人的宝马被吞,整个车身发生严重变形,造成一人死亡。
The cave-in, near the Poly International Plaza along the central section of Xiangjiang Road in the provincial capital Changsha, created a 30-square-meter pit on the road.
长沙市湘江路中段的保利国际广场附近发生道路塌陷事故,塌陷坑面积约有30平米左右。
上面报道中的cave-in就是“塌陷”,也可以用collapse来表示,地面塌陷就是road cave-in,是指土体在自然或人为因素作用下向下陷落,并在地面形成塌陷坑。有人认为此次塌陷可能与underground construction Cave-in还可表示“认输”,如:The school committee caved in to the demands of parents. 相关阅读
危房 dilapidated house
地面塌陷 earth's surface sinking
资讯热词
上一篇: “便民拖鞋”现身北京地铁
下一篇: “上帝粒子”疑被发现
2016届江苏宿迁宿豫中学高考英语专题复习精练:完型填空(6)
国际英语资讯:World Water Day Summit highlights distressing water situation
性格测试:你喜欢的花能透露你的性格!
2016届江苏沭阳正德中学高三英语语法专题练习:连词和状语从句
国内英语资讯: Beijing ends hospital markups on drug prices
大写的尴尬!巴黎洛杉矶拒绝平分奥运主办权
2016届高考英语话题语汇狂背复习课件:话题5(新人教版)
2016届高考英语冲刺卷:09(四川卷)(答案及评分标准)
2016届高考英语冲刺卷:08(四川卷)(考试版)
体坛英语资讯:Lippi urges Chinese player to put best efforts in WCup qualifier