到访北京的外国游客若停留不超过三天,也许很快将不再需要申请签证。据报道,北京正考虑放宽签证要求,以吸引更多国际游客,同时展示对世界的开放姿态。
"Shanghai and neighboring cities, such as Hangzhou and Wuxi, have benefited greatly (since Shanghai introduced a visa waiver for transit passengers), as it means foreign tourists can travel during a 48-hour stay," said Jiang Yiyi, director of the China Tourism Academy's international tourism development institute.
中国旅游研究院国际旅游研究所负责人蒋依依称,上海及杭州、无锡等周边城市从免签政策中获益良多,目前上海对过境旅客实行免签政策,即游客可免签停留48小时。
上面报道中的transit passenger就是指过境旅客,即等待connecting flight 为促进不同国家的贸易和旅游联系,很多国家间签订visa exemption agreement 相关阅读
北京整治“三非”外国人
欧盟与美国商量“免签证计划”
落地签证 visa upon arrival
资讯热词
国际英语资讯:Italy eyes measures to tap down COVID-19 hotspots, overall situation continues to improve
有哪些动物非常聪明
A Teacher to Remember 一位难忘的老师
英国:学校9月开学 将实施“气泡”隔离
国内英语资讯:China sends humanitarian aid to Kazakhstan to fight COVID-19
体坛英语资讯:Brazilian defender Henrique set for Atletico Madrid return
国际英语资讯:Gun violence rages through Chicago over Independence Day weekend
About Study 关于学习
全球最具价值品牌发布
The Results of Golden Globes 金球奖结果
我国三年将投资约1.29万亿元推进150项重大水利工程建设
体坛英语资讯:Discover China: China introduces Olympic way to shake off poverty
哈佛允许部分学生秋季到校 要求每三天测一次新冠病毒
国际英语资讯:Spotlight: Rail freight assists Poland in fighting COVID-19 pandemic
Body blow? 重击
谭德塞:新冠病毒仍是头号公敌 太多国家正朝着错误的方向前进
瑞幸咖啡被正式停牌了
国际英语资讯:Independence Day weekend celebrations diminish in U.S. West
亚马逊要给一线员工发钱,好多钱
国内英语资讯:HKSAR chief executive, major govt officials pledge to take on responsibility for safeguard