美语活起来 1. I have to work on your name.
我必须练习(发出) 你的名字。
考考大家知不知道 practice (练习) 这个词可以用什么词来代替? 想到了没? 答案是用 work 就可以代替 practice 喔! 通常 work 之后会再加上介词 on,成为 work on something。像是有一个老美问我叫什么名字,我告诉他我叫 "Kun-Lin" 结果他发了两次都发不对, 自己就笑了笑说:"Sorry, I have to work on this one" 其实他想说的就是:"Sorry, I have to practice this one." 的意思啦!
Work on 用在不同的地方就有不同的意思。像是你去餐厅服务生要收盘子时就会问, "Are you finished or still working on it? (你吃完了吗? 还是要继续用?)" 所以在这 work on 可以当"吃"解释。但是如果你到医院去,听到有人说 "The doctor is still working on his patient. (医生还在医治他的病人)". Work on 在这里又成了"治疗 (heal)" 的意思。虽然 work on 在不同的场合有不同的解释,但大家不必去死记每一种的解释,只要看一下上下文,通常他们的意思都很明显。
2. I really need to kick back during the holiday season.
我假期时真的需要好好放松一下。
说到"放松",大家肯定都会想到relax 这个词,relax 在口语中可以代换成 kick back。听来是不是有点奇怪呢? 但这真的是蛮流行的讲法。例如我在广播上常听到:"Kick off your shoes and kick back for a while. (脱掉你的鞋子,好好地放松一下自己。)"
Kick back 这个片语还有许多其它的意思,但都跟字面上的意思"踢回去"有关。例如"报复 (revenge)":"The United States decided to kick back after the incident. (事件发生后,美国决定要报复。)" "拿回扣"也是用 kick back,例如:"The company had to kick back a lot to the corrupt officer. (这家公司必须给腐败的政府官员很大一笔回扣。)"
3. Knock it off. I can't stand this anymore.
停止吧!我再也不能忍受了。
"停止"这个动作在英文中有许多表示方式,例如最简单的 stop 就是一例,但是除了简单的 stop 之外,老美也喜欢说 "Knock it off." 或者是 "Cut it out." 例如看到两个人在打架,你可以赶快说 "Knock it off" 或者是 "Cut it out." 来劝他们快点住手。
Knock off 这个片语还有许多其它的用法,像是"台风把高压线给吹掉了",你就可以说 "The typhoon knocked the power line off." 或是上数学课时老师说"把 x 给消去",这里的消去也可以用 knock off,造个句子就是 "If you knock off x in this equation, you will end up with the final solution. (如果你把 x 从这个式子给消去的话,你就会得到最后的答案。)"
下一篇: 美语活起来(1)-英语点津