1.I understand your envy. This is a can't-miss symposium. There are going to be discussions on bio-organic cellular computer devices, the advancements in multi-threaded task completion, plus a roundtable on the Non-Equilibrium Green's Function approach to the photoionization process in atoms.
我很理解你会嫉妒。这是决不能错过的研讨会。在那儿会讨论生物细胞计算机软件,多线程任务处理的优势,还有用非平衡格林函数解决原子内光化电离过程的圆桌会议呢。
2.On this side, you'll see panoramic ocean vistas inaccessible to any other form of transportation, while on your side, you'll be treated to 350 miles of Costcos, Jiffy Lubes and cinderblock homes with above-ground pools.
在这边可以看到全海景,任何运输工具都无法做到这点,而这边,你只能面对350英里上的好市多超市,捷飞络汽车服务店,带凸地泳池的煤渣砖房子。
3.No one calls me "Moonpie" but Mee-Maw.
只有我奶奶才这么叫我!
4.Penny, everything is better with Bluetooth.
佩妮,任何东西加上了蓝牙都会好很多。
5.Excuse me, but was this not your goal? Financial independence through entrepreneurial brilliance and innovation -- my brilliance and innovation, of course, but still.
什么,这难道不正是你的目标吗?通过企业的独特性和创新性来达到经济独立的目的 -- 是我的独特性和创新性,但仍是你的目标。
6.Sorry, coffee's out of the question. When I moved to California, I promised my mother that I wouldn't start doing drugs.
抱歉,咖啡绝对不行。当我搬到加州时,我向我妈保证我不会嗑药的。
7.No, it's not going to be fine. Change is never fine. They say it is, but it's not.
不可能会好了。改变总是不是好的。人们说改变是好事,事实才不是。
8.I never met them. That's what made them perfect. There were no awkward hellos in the hall, there was no clickety-clacking of high-heeled shoes on hardwood floors. They may as well have been a family of cats, just jumping around from drape to drape. Without that annoying ammonia-urine smell.
我从来没有见过他们。这样他们才完美。不用尴尬地在楼道打招呼,不会有高跟鞋踩在木质地板的咔咔声。这一家就像是一窝小猫,从这个窗帘跳到那个窗帘。
9.Hold on, you honestly expect me to believe that social protocol dictates we break our backs helping Wolowitz move, and in return, he only need buy us a pizza?
等等,你真以为我会相信社交礼仪规定,我们不惜弄伤腰骨帮沃洛维茨搬家,而他只要给我们买份披萨吗?
10.Listen to that! Stomp, stomp, stomp. It's Wolowitz and his stacked heels that fool no one.
听听啊,砰砰砰。那是沃洛维茨踩他那个高跟皮鞋,没错的。
上一篇: 华尔街日报头版文章:致毕业生们
下一篇: 细数《舌尖上的中国》美食英文名
安徽省2017届高三英语一轮复习单元测试题(七)
上诉庭拒绝恢复川普总统的旅行限令
2017届高三英语一轮复习小专题测试7
体坛英语资讯:Barca score six but lose Vidal to horror injury
2017届高三英语一轮复习小专题测试3
2017届高三英语一轮复习小专题测试5
安徽省2017届高三英语一轮复习单元测试题(二十四)
国际英语资讯:Clashes erupt as thousands of Iraqis protest in Baghdad
国际英语资讯:U.S. appellate court rules against presidents travel ban
安徽省2017届高三英语一轮复习单元测试题(十)
全国喜迎元宵:传统习俗还保留多少?
国内英语资讯:China key stock index rises for third day
国内英语资讯:Public security departments facilitate migrants ID card renewal
安徽省2017届高三英语一轮复习单元测试题(八)
国际英语资讯:Peru offers reward for info to capture ex-president
安徽省2017届高三英语一轮复习单元测试题(二十三)
2017届高三英语一轮复习小专题测试2
安徽省2017届高三英语一轮复习单元测试题(二)
你想过没 韦氏词典是怎样收录历年新词的?
安徽省2017届高三英语一轮复习单元测试题(二十一)
克鲁尼夫妇将喜迎龙凤胎 盘点娱乐界的多胞胎妈妈
2017届高三英语一轮复习小专题测试6
美文赏析:咖啡厅里的故事
山东省乐陵市第一中学2017届高三英语一轮复习单元重点知识备案(4)人教版
国内英语资讯:China approves 12 new IPO applications
国际英语资讯:Suicide attack kills eight, wounds 20 in southern Afghanistan
5个古怪的面试问题,你能答得上几个?
中华人民共和国政府与尼日利亚联邦共和国政府联合声明
埃菲尔铁塔将建防弹玻璃墙防恐袭
体坛英语资讯:Czech Republic ties Spain 1-1 in Fed Cup