什么!屁股里的冰淇淋?纳尼?你和你的家人也在菜单上面?还让不让人愉快的吃饭了?一起来围观令人绝倒的奇葩菜单 1. 这是菜还是人?
麦克吉块 Mcdonald's best friend(正确译法:Chicken McNuggets)
儿仔酥 Mr Oyster(正确译法:oyster omelet)
薯条 Ms French fries(正确译法:French fries或Potato Chips)
2. 屁股里的冰淇淋?
Ice cream in the ass
3. 这菜单是给牛准备的吗?
野山椒牛肉 You and your family(正确译法:stir-fried beef with rod chilli)
4. 随便
随便 Whatever 综合果汁(正确译法:mixed juice)
5. 咸猪手
德国咸猪手 Germany sexual harassment(正确译法:German-style salted pigs' feet)
6. 假鸡VS真鸡
7. 我们的甜屁股
私房香之驴 Our sweet ass(正确译法:private home cuisine of donkey meat)
8. 丈夫被烤?
四喜烤夫 Sixi roasted husband(正确译法:marinated wheat gluten with peanuts and black fungus)
9. 鸡枞和维基百科什么关系?
白油爆鸡枞 Stir-fried wikipedia(正确译法:stir-fried termite mushroom)
10. 可怜的王先生
肠旺煲 Wang had to burn(正确译法:pig's intestines stewed with pig-blood)
上一篇: 考研英语:翻译中长难句的切分与表达