“脚踏两只船”怎么说
关于爱情的“好话”,我们已经讲了很多。这次我们就来看看一些爱情的“坏话”。 1. I am insecure.
我没有安全感。 女生在爱情和婚姻中常说没有安全感,尤其是遇到花花公子或是一心只为事业的男人。这个“没有安全感”老外们是这样说的:I am insecure. 或是 I feel insecure. 或是直接用 insecurity 这个词,比如:That kind of insecurity makes me feel so bad. 2. He is dating another girl on the side.
他脚踏两条船。 可不要把这句说成 I have my feet in two boats,那可是典型的Chinglish。正确的说法应该是:He is dating another girl on the side. 或是He is dating another girl behind her back. (这个 her 指的是他女朋友)。 On the side 这句话你去餐厅用餐时也常用到,指的是主菜之外的副餐。比如说 I'd like salad with dressing on the side. 就是说“我要沙拉和沙拉酱”。和别人一起吃饭的时候,想问“要不要再点一份……”也可以用这个短语,比如:Would you like a baked potato on the side? 3. We had a fight yesterday.
我们昨天吵架了。 纸包不住火,真相总有现形的那一天。这时候吵架就不可避免。Have a fight 就表示“吵架”这个意思。如果是大吵一架,最常用的讲法是We had a huge fight 或是 We had a major fight. Fight 这个词还表示“打架”,它可以单用在起哄的时候。在电影Harry Potter 4中,孪生兄弟Fred和George 想用增龄药骗过火焰杯从而获得参加三强巫师争霸赛的资格,结果失败了,两个人互相指责打了起来。周围起哄的学生们就是喊着 "Fight, fight, fight! (打,打,打!)"。
国际英语资讯:Hillary Clinton releases tell-all book about her 2016 presidential election defeat
国内英语资讯:China steps up efforts in public hospital reform
割腕誓言作废:丹尼尔•克雷格将回归《007》
国内英语资讯:China, Russia pledge coordination on strategic security
国内英语资讯:Chinese FM eyes new prospect for China-Indonesia ties
国内英语资讯:BRICS tax authorities ink institutional document to enhance cooperation
全国肥胖率北京居首 北方明显高于南方
A sporting chance
体坛英语资讯:Tears and joy as Chinas Xu achieves breakthrough in mens backstroke at FINA Worlds
我的童年记忆 My Childhood Memory
国际英语资讯:IMF sees small monetary policy effects from Feds balance sheet unwinding
西方节日文化 The Culture of Western Festivals
国内英语资讯:China Exclusive: Fugitive Guo Wenguis lies exposed
研究:针灸能缓解痛经
男人网购起来比女人更败家
《权利的游戏》作者将任新奇幻美剧监制
国际英语资讯:Venezuelas Maduro, defying U.S. sanctions, says elections will go ahead
川普宣布禁止跨性别者在军中服役
国际英语资讯:Trump says transgender people should not serve in military
体坛英语资讯:China enters knockout stage at Womens Basketball Asian Cup as group leader