在公共场所我们随时都可以看到“禁止入内”、“禁止踏草坪”以及“违者罚款”等字眼。对大多数中国人来说,见到这些字眼已不觉着有什么不妥。但仔细推敲,这些语言给人一种居高临下,含有命令的意味。
随着国门的打开,对外经济、文化的交流和发展以及人口素质的提高,我们再看这些警示牌总有一种不舒服的感觉。“禁止”
上一篇: 好用形容词选
下一篇: “花花公子”如何译?
怎样度过浪漫情人节(双语)
爆笑情人节:各年龄段的征婚要求(双语)
清明节扫墓英语作文
热门事件学英语:关于校车安全的英语表达
节日英语:元宵节的由来
75%的人会揭发上司不法行为(双语)
大象选美:大块头也有美丽容颜
节日荷尔蒙 让我们的圣诞欢乐又疲惫(双语)
怎样轻松摆脱“节后忧虑症”(双语)
l played with some kangaroos
双语美文:西方情人节的传统
节日英语:元宵节的各种习俗
研究:发短信时爱撒谎 视频聊天更可信(双语)
眼保健操开始:护眼穴位知多少?(视频)
对话超模 探寻骨瘦如柴的秘密(双语)
小人儿的礼物的故事
水浒故事:倒拔垂杨柳
口渴的乌鸦
美国年轻人看的励志英语文章
意大利:近百岁夫妇因40年前婚外情闹离婚(双语)
约翰尼-德普被曝与女友争吵不断 恋情告急
最新研究:散播流言也有好处?!(双语)
漫画图说:我的新年计划(双语)
掩耳盗铃
瓦尔都窗前的一瞥
盘点2011年最受关注的英语词汇和名字(双语)
披着狮皮的驴The ass in the lions skin
最新研究:红衣男人对女人更具吸引力?
海尔柯贝斯2
“情人节”礼物——播种爱情