英语学习者一般愿做英译汉题目,怕做汉译英题目。由于历史和文化上的差异,汉英词语之间存在着或显或隐的从小青梅竹马(green plum bamboo horse——grew up together)
黄瓜( yellow melon——cucumber) 紫菜白菜( white vegetable ——Chinese cabbage)
红木(red wood——pad auk) 红豆杉(red fir——Chinese yew)
黑社会(black society ——sinister gang)
三、戒“水土不符”,习惯搭配失当 这的确是难度系数较大的问题,它要求译者既有较高的中文修养,又要有较高的英文造诣,一知半解的人常常在此“翻车”。如: 写罢,掷笔在桌上。又歌了一回,再饮数杯酒,不觉沉醉,力不胜酒,便呼酒保计算了,取些银子算还,多的都赏了酒保。 And tossed the pen on the table. He intoned the verses to himself, then downed a few more cups of wine. He was very dunk. Song-Jiang asked for the bill, paid, and told the waiter to keep the change.主语是句子的灵魂, 定住译文的主语的是关键的一步棋。主语定偏了,整个句子将显得松散乏力,甚至会误导读者。 如果这个问题不解决,势必影响两国的利益。 Failure to settle this issue is bound impair the relations between the two countries seriously. If the problem is not solved , it is sure to affect the interests between the two countries
在上面的两种译文中,显然第一种译文主语选得好,句子流畅。 共同的利益把我们两个伟大的国家连接在一起。 What holds our two great nations together is the cement of common interests. 此句主语部分处理得颇为干练。 操吴戈兮披犀甲,车错毂兮短兵接。 We grasp huge shields, clad in Rhinoceros Hide;the Chariots clash, the Daggers gashing wide.
上一篇: 专家谈翻译“八戒”(二)
下一篇: 同声传译技巧探讨
国际英语资讯:Estonian PM meets with U.S. VP on EU-US cooperation
国内英语资讯:Chinese cities to receive World Bank grant to ease traffic jams
提高学习效率 国外大学最流行的5种笔记法
尼古拉斯•凯奇穿哈萨克服饰照片被玩坏(组图)
委内瑞拉制宪大会选举结束,马杜罗称看到“胜利”
施瓦辛格在休斯顿大学2017年毕业典礼上的演讲
国际英语资讯:U.S. secretary of state to visit Germany
互联网告别Flash时代:Adobe宣布2020年停止支持Flash
猜猜看,埃菲尔铁塔亮灯每天要“烧”掉多少钱
国内英语资讯:Chinas Army Day parade shows resolution to safeguard peace
学一门新语言能改变大脑,让你变得更聪明
可口可乐还能治病?能减肥还能预防高血压
英国推出世界最安全车锁,防火防盗防小偷
河南省周口市2016-2017学年高一下学期期末考试英语试卷
国内英语资讯:Commentary: Military parade demonstrates CPCs determination of building a strong army
国内英语资讯:855 evacuated following Beijing torrential rain
国内英语资讯:Typhoon Nesat makes landfall in southeast China
国内英语资讯:Xi to inspect troops at military parade to mark PLAs 90th birthday
体坛英语资讯:Poland tops Argentina at FIVB Volleyball Mens World Cup
调查:约八成中国大学生有创业意愿
New diesel and petrol vehicles to be banned from 2040 in UK 英国将于2040年起禁止销售柴油和汽油汽车
国内英语资讯:China Focus: Reform-minded China remains powerful engine of global economy
国内英语资讯:China Focus: Xi reviews parade in field for first time
如何正确备考CATTI和中高口?
国际英语资讯:Libyas east-based army launches airstrikes around capital
国际英语资讯:Yemeni UN-backed govt, southern council sign agreement for political solution
越南逮捕四名活动人士
体坛英语资讯:Interview: Success of football lies in development of young players, Belgian coach
国际英语资讯:UN seeks 32 mln USD to bridge gap in winter funding for displaced Syrians
国内英语资讯:Xi calls for cooperation on fighting desertification