在英译汉过程中,我们常常遇到这样一种情况,即原词所表达的并不是其字面意义,而是其字面意义的反义,或者说是对其字面意义的否定,可这种否定又往往不出现否定词,这种情况并不很少,给 下面是常见的两个词组,请注意它们的汉语意思: ① riot police 防暴警察
上一篇: 英语中介词的译法
下一篇: 连词while的译法
我的故事
给外国运动员的一封信
工作狂——爸爸
我有一盒彩笔
报名
白水洋之旅
丢手绢
学骑自行车
助人为乐
谢谢您,老师
我身边的奥运
小老鼠
奥运在我家
我最喜欢的运动员
我的一个教训
屁股,我让你受委屈了
找秋天
查字典的方法
我第一次来到动物园
一件后悔的事
我的妈妈
把事弄糟的小猴子
我的烦恼
企鹅
两个消息
桃子
可爱的“小老鼠”
老师批评了我
空调和蒲扇
2008年科尔沁国际夏令营