婴幼儿为何喜欢玩躲躲猫
Peekaboo is a game played over the world, crossing language and cultural barriers. Why is it so universal? Perhaps because it’s such a powerful learning tool.
躲躲猫游戏风行世界各地,跨越语言和文化障碍,为何它如此普遍?也许因为它是一种强大的学习工具。
One of us hides our eyes and then slowly reveals them. This causes peals of laughter from a baby, which causes us to laugh in turn. Then we do it again. And again.
Peekaboo never gets old. Not only does my own infant daughter seem happy to do it for hours, but when I was young I played it with my mum ("you chuckled a lot!" she confirms by text message) and so on back through the generations. We are all born with unique personalities, in unique situations and with unique genes. So why is it that babies across the world are constantly rediscovering peekaboo for themselves?
Babies don't read books, and they don't know that many people, so the surprising durability and cultural universality of peekaboo is perhaps a clue that it taps into something fundamental in their minds. No mere habit or fashion, the game can help show us the foundations on which adult human thought is built.
An early theory of why babies enjoy peekaboo is that they are surprised when things come back after being out of sight. This may not sound like a good basis for laughs to you or I, with our adult brains, but to appreciate the joke you have to realise that for a baby, nothing is given. They are born into a buzzing confusion, and gradually have to learn to make sense of what is happening around them. You know that when you hear my voice, I'm usually not far behind, or that when a ball rolls behind a sofa it still exists, but think for a moment how you came by this certainty.
The Swiss developmental psychologist Jean Piaget called this principle'object permanence' and suggested that babies spent the first two years of their lives working it out. And of course those two years are prime peekaboo time. Looked at this way, the game isn't just a joke, but helps babies test and re-test a fundamental principle of existence: that things stick around even when you can't see them.
Maybe evolution fixed it so that babies enjoy peekaboo for its own sake, since it proved useful in cognitive development, but I doubt it. Something deeper than mere education is going on.
体坛英语资讯:Indonesian top shuttlers warm up for Asian Championships in China
国际英语资讯:African countries sign agreement establishing continental free trade area
体坛英语资讯:Chinese womens basketball team gear up for Asian Cup at Canberra training camp
Except, except for, apart from, besides 四种表示“除了”的说法
国际英语资讯:Schools closed, flights canceled as fourth winter storm hits New York
About Love 关于爱
国内英语资讯:China to recycle waste from Pacific countries
国际英语资讯:Facebook CEO Zuckerberg admits mistakes in data leak scandal
老外聊天必备缩写,看你会多少?
川普提议在朝鲜半岛非军事区会晤金正恩
国内英语资讯:Top legislator stresses CPC leadership
女性在简历上贴低领照 获面试的机率提高19倍
体坛英语资讯:New weightlifting category introduced at Asian Games
国内英语资讯:Spotlight: Five years on, Xiplomacy is reshaping Chinas global role for a better world
蕾哈娜手撕Snapchat,只因它做了这件事!
世界睡眠日:10个好眠小贴士,帮你摆脱晚睡强迫症
国际英语资讯:Kurdish authorities say Turkish assault displaces 275,000 in northern Syria
If There Is No Water On Earth 如果地球上没有水
体坛英语资讯:Cheruiyot struggles in New York Half Marathon
国内英语资讯:China urges efforts to ensure accomplishment of goals set in govt work report
国际英语资讯:Russia to sign investment deals worth 1.3 billion USD with UAE
国际英语资讯:Massive fires sweep Lebanon due to sudden temperature rise
教育部全面取消特长生高考加分
国际英语资讯:Environmental protests continue in central London despite police warnings
体坛英语资讯:China starts training ahead of China Cup football tournament
国际英语资讯:Turkey rejects U.S. proposal for cease-fire with Kurdish forces in Syria
缅甸总统吴廷觉辞职
研究显示 气候变化对女性影响更大
国内英语资讯:No winner in trade war: Chinese Foreign Ministry
研究发现 微笑能给人造成压力也能缓解压力