当地时间13日晚上7点,美军向阿富汗投放了被称为“炸弹之母”的大型空爆炸弹。此次袭击发生在阿富汗东部楠格哈尔省亚钦(Achin)地区,美军称他们的袭击目标是极端组织藏匿的隧道和基地。
资料图
The US military says it has dropped a 21,600lb (9,800kg) bomb on a tunnel complex used by Islamic State militants in Afghanistan.
美国军方表示,已向极端组织军事力量在阿富汗的一处隧道工事投放了一颗9.8吨的炸弹。
The GBU-43/B Massive Ordnance Air Blast Bomb (MOAB), known as "the mother of all bombs", is the largest non-nuclear bomb ever used by the US in a conflict.
投放的GBU-43/B巨型空爆炸弹被称为“炸弹之母”,是美军在行动中投放过的最大的非核武炸弹。
“炸弹之母”GBU-43/B巨型空爆炸弹(Massive Ordnance Air Blast Bomb)是一种深钻地武器(deep-earth penetrator weapon),主要用于摧毁地下目标(underground target),爆炸时产生的威力(explosive yield,爆炸当量)相当于11吨以上的TNT炸药。该炸弹通过空军的飞机空投,在快到达地面时引爆,会形成巨大的爆炸半径(blast radius)。
《卫报》网页截图
威力仅次于原子弹的“炸弹之母”是美军在2003年伊拉克战争开始之后研发出的新型武器,在此前从未被使用过。
在被问及此次行动是否经过他授权时,美国总统特朗普表示:
“Everybody knows exactly what happened. What I do is I authorize my military. We have the greatest military in the world and they’ve done a job as usual. We have given them total authorization and that’s what they’re doing and frankly that’s why they’ve been so successful lately.”
“大家都清楚发生了什么。我所做的就是授权给我的军队。我们拥有世界上最伟大的军队,他们只是像往常一样在执行任务。我们给了军队充分的授权,而这正是他们采取的行动。坦白说,这正是他们最近屡获佳绩的原因。”
白宫发言人斯派塞表示:
"We targeted a system of tunnels and caves that ISIS fighters use to move around freely, making it easier for them to target US military advisers and Afghan forces in the area."
“我们主要攻击了极端组织的地道和洞穴工事,这些工事让他们能够自由行动,还能为他们袭击当地的美军顾问和阿富汗军事力量提供便利。”
体坛英语资讯:Poland to invest in football innovation
国内英语资讯:Foreign businesses remain optimistic of investment in China: FM
国内英语资讯:New measures to boost national development zones for further opening up
国际英语资讯:Czech Republic marks 74th anniversary of end of WWII in Europe
国际英语资讯:Indias Modi to hold bilateral meetings with visiting leaders after swearing-in
从现在开始行动吧
国际英语资讯:Pompeo, Brazilian FM talk over phone on ties, Venezuela
国际英语资讯:Palestinian FM condemns Israeli settlements
国内英语资讯:Xi Focus: Xi stresses police loyalty, competence, discipline
国际英语资讯:President Kiir vows to stabilize South Sudan
地球未来很“凄惨”?100万个物种正遭受灭绝威胁
国内英语资讯:Chinas 2nd Import Expo attracts over 250 Fortune 500 companies, industry leaders
国内英语资讯:China makes statement on U.S. planned measures to raise tariffs
国内英语资讯:China firmly opposes any foreign interference in Hong Kongs affairs: FM spokesperson
2019年6月大学英语四级作文范文:工作和家庭哪个更重要
国际英语资讯:Spotlight: U.S. experts warn tariffs would diminish investment, hamper productivity growth
国际英语资讯:Pompeo hopes Brexit can be resolved soon
我的朋友黛西
国际英语资讯:18 injured after Bangladeshi plane skids off runway at Myanmars airport
体坛英语资讯:Monaco win relegation battle, PSG welcome trophy with four-goal rout
国内英语资讯:Chinese president, Saudi king talk over phone on bilateral ties
国内英语资讯:China, Russia see sound military exchanges in 2019: spokesperson
国际英语资讯:Top DPRK leader guides strike drill on western front: KCNA
国内英语资讯:Wife of Chinese president meets international students
国内英语资讯:Efforts needed to make military ties stabilizer for China-U.S. relationship: spokesperson
国内英语资讯:Vice premier stresses quality nursing services
大学老师怎么看待慢学生?
体坛英语资讯:Ajax beat Tottenham 1-0 in first leg of Champions League semifinal
国内英语资讯:China to celebrate cultural and natural heritage day with various activities
国际英语资讯:U.S. House panel votes to hold attorney general in contempt of Congress