拉面是日本的经典美食之一,但你敢尝试昆虫拉面吗?日本一家餐馆推出限量版昆虫拉面,吸引大批食客前来。
Within about four hours, the Ramen Nagi restaurant had sold out of the 100 bowls of “insect tsukemen” noodles it had prepared for Sunday’s single-day event.
上周日,东京“拉面凪”餐馆举办为期一日的昆虫拉面品尝活动,还不到4个小时,100碗“昆虫沾面”就已销售一空。
The noodles were topped with about a dozen small crickets and mealworms, which customers then dipped into soups flavored with crickets, grasshoppers or silkworm powder.
拉面上撒了10多只小蟋蟀与黄粉虫幼虫。昆虫沾面的汤是以蟋蟀、蚱蜢或蚕粉熬煮而成。
“It’s deep-fried, so it’s really crispy, and it doesn’t have a bad taste,” said 22-year-old student Anri Nakatani. “It’s almost like a deep-fried shrimp.”
22岁学生中谷安里说:“
The event was organized by the restaurant owner, and Yuta Shinohara, a 22-year-old who has set up insect-eating events in Tokyo, including a Valentine’s Day celebration that served chocolates, cakes and cocktails featuring insects.
此次活动是餐馆老板与22岁的篠原祐太联手组织。篠原之前已在东京举办过吃昆虫的活动。其中一场情人节庆祝活动的菜单包括昆虫巧克力、昆虫蛋糕以及昆虫鸡尾酒等。
Shinohara, who started eating bugs as a child, wants to promote the alternative food culture in Japan and around the world, through ramen, a popular Japanese food.
自小就吃昆虫的篠原表示,希望通过受欢迎的拉面,将这种另类的美食文化推广到全国与世界各地。
“Through ramen, I’d like to spread how fun and delicious it is to eat insects,” he said.
他说:“我想通过昆虫拉面告诉大家,吃昆虫有趣又美味。”
The full course, costing ¥3,000, consisted of insect ramen, a bowl of rice with crickets, spring rolls with fried worms, and ice cream flavored with insect powder. The ramen alone cost ¥1,500.
昆虫沾面套餐售价3000日元,包含一份昆虫拉面,一碗配以蟋蟀的米饭和炸虫春卷,以及昆虫粉口味冰淇淋。单独一份昆虫沾面售价为1500日元。
Insects are eaten in many countries, such as China, Ghana, Mexico and Thailand. Australia’s indigenous groups have eaten insects for protein for generations. Bugs are even part of traditional Japanese cuisine in rural areas, but few city dwellers have had the opportunity to try them.
在中国、加纳、墨西哥和泰国等许多国家,昆虫都被当成食物。澳大利亚的土著居民世代都靠食用昆虫来补充蛋白质。在日本乡村地区,昆虫也是传统美食之一,但鲜有城市居民有机会品尝昆虫。
California tourist Steve Lee enjoyed the dish, but said it would take time to catch on in the United States.
来自美国加州的游客史蒂夫•李很喜欢吃昆虫拉面,但他说这要在美国流行起来尚需时日。
上一篇: 拉夫罗夫: 俄对美国政策模糊持有疑问
下一篇: 北京发动群众举报间谍 最高奖励50万元
国内英语资讯:China, Jordan keen to boost cooperation
我想学会游泳 I Want to Learn Swimming
国际英语资讯:Corruption grave concern in Africa: Zimbabwean Vice President
霉霉放大招对抗水果姐,1周赚了40万美元!
国际英语资讯:DPRK urges South Korea to start dialogue without making nuke issue as precondition
体坛英语资讯:Sanchez becomes leading scorer as Chile draw 1-1 with Germany
国内英语资讯:China Focus: Xis Shanxi tour steps up war on poverty
体坛英语资讯:Soccer star Cristiano Ronaldo expected to testify in tax case in Spain
巴基斯坦发生连环炸弹袭击15死70伤
国际英语资讯:World Bank launches 50 mln USD project to support entrepreneurship in Jordan
国际英语资讯:Russia, India to hold joint military drills in fall
国际英语资讯:Indias ruling party presidential nominee files nomination for election
体坛英语资讯:Former Wimbledon champion Becker declared bankrupt
一只流浪猫 A Stray Cat
体坛英语资讯:Tianjin Quanjian striker Geuvanio joins Flamengo on loan
世界最宜居国家:丹麦社会最进步
体坛英语资讯:Germanys young star Leon Goretzka: a threat for Khedira
国内英语资讯:China Focus: Chinas top legislature opens bimonthly session
体坛英语资讯:Unfit Rudisha to skip Kenyas trials to focus on title defence
体坛英语资讯:Portugal claims 1st win at Confederation Cup
国内英语资讯:China willing to maintain coordination with U.S. on Korean Peninsula issue
国际英语资讯:UAE top diplomat pins hope on new Saudi Crown Prince amid Gulf diplomatic crisis
性感单身爸爸小说成英国畅销成人书籍
帮外国网友P图的PS大神又有新作,画风还是那么清奇(组图)
体坛英语资讯:Fabio Capello gets first win in China
国内英语资讯:15 found dead in SW China landslide burying 120
体坛英语资讯:Bolt to run 100m in Monaco for worlds preparation
国际英语资讯:Spotlight: Egypt pacifies dispute as Sisi ratifies islands handover deal
国际英语资讯:Albania to hold parliamentary elections Sunday
美国非移民签证审批时间可能延长