3月29日,“学会告别”2017清明交流会在上海福寿园举行。作为自主选择身后事的一部分,生前契约在中国尚未成熟,在沪推行半年仅签约100单。
2016年3月23日,陈兆荣老人成为江苏签订“生前契约”的第一人。
Cemeteries in Shanghai are running trials on pre-plan funeral arrangement contracts.
上海一些墓园试行推出“生前契约”。
The service allows people to decide their own funeral arrangements. They sign contracts with funeral service providers and tailor the service content to suit themselves.
“生前契约”服务可以让人们决定自己的葬礼安排。他们跟殡葬服务机构签约,定制适合自己的葬礼服务。
“生前契约”(pre-plan funeral arrangement contracts)是一个涵盖从临终关怀(hospice care)、殡葬服务(funeral service),到纪念(memorial service)及死亡教育(death education)等流程内容的个性定制化服务产品(personalized service),每项服务可由当事人自己增选、定制,而且费用可以在签订契约之前商定,然后落实到契约中。
“生前契约”的普及率在美国高达90%,在日本也已超过70%,但是在国内的接受度还不高,最大的阻碍是传统观念。中国人一般比较忌讳谈死,很多市民认为给自己操办丧事会“触霉头”、“不吉利”(talking about death is believed to bring ill fortune by many Chinese people)。
中国殡葬协会专家委员会常务副主任兼秘书长伊华表示,很多人内心对身后事是有需求的,但是受传统观念影响,不能用自己想要的方式告别,“‘生前契约’就是让人在活着的时候和家人一起商量身后事情,对死亡有个准备(get prepared for death),不至于家人为身后事忙乱。”
随着清明节的临近,有关绿色安葬和绿色祭扫的讨论再次成为民众的关注点。这几点,民政部门一直推动有条件的地方建立节地生态安葬奖补制度,生态安葬(ecological/eco-friendly burials),简称eco-burials(生态葬)。比如:
草坪葬 grassland burial
海葬sea burial
树葬 tree burial
花葬 flower burials
同时,各种环境友好型祭奠方式越来越成为主流,比如:
网上悼念 online tribute
在树上系黄丝带 tie yellow ribbons to trees
折纸鹤放在瓶中 place folded paper cranes in bottles
用白菊花代替纸钱 replace ghost money with white chrysanthemum
体坛英语资讯:Olympic champion Moioli leads Italian podium victory at Snowboard Cross World Cup
国际英语资讯:UK set to move to second phase in fighting coronavirus
国际英语资讯:CDC director says some COVID-19 deaths diagnosed as flu-related in U.S.
《纸牌屋》:美国政治缩影
国内英语资讯:China Focus: China says its COVID-19 peak is over
体坛英语资讯:Setien needs improvements as Barca face Leganes in the Copa del Rey
国际英语资讯:WHO characterizes COVID-19 outbreak as pandemic, urging action
The Importance of Green 绿色的重要性
2017奥斯卡:备好红毯并非易事
国际英语资讯:U.S. Treasury considers extending tax filing deadline to mitigate COVID-19 impact
If I Were a Star 假如我是明星
国内英语资讯:Chinas expert team, medical supplies fly into Rome
国际英语资讯:Italy announces stringent new anti-coronavirus measures
女人偏爱苹果 男人亲睐三星
国内英语资讯:Xi talks with UN chief, calling for urgent intl action against COVID-19
十个方法帮你找到工作
世卫组织宣布新冠肺炎为全球性流行病
国内英语资讯:Cambodian PM congratulates China on progress in containing COVID-19 spread
研究发现:蹲着或跪着办公更有利于身体健康
体坛英语资讯:Sixth Futsal Africa Cup of Nations kicks off in Laayoune
体坛英语资讯:Germany wins team competition at ski jumping FIS World Cup
体坛英语资讯:Roundup: Nadal, Wawrinka hang in on day 8 of Australian Open
网传土耳其总理与儿子密谋转移财产
2017年奥斯卡:最佳演员们谁最惴惴不安?
奥斯卡红毯:一场高级定制品牌之间的较量[1]
国际英语资讯:COVID-19 cases continue to rise in LatAm, measures taken to prevent spread
国际英语资讯:Spotlight: U.S. travel ban triggers wide doubt, condemnation from Europe
体坛英语资讯:Striker Barbosa signs five-year deal with Flamengo
谷歌图像识别AI将不再识别人物性别
国内英语资讯:Chinese government allocates 117 billion yuan for epidemic control