中国外交部发言人耿爽10日在例行记者会上表示,中方正在积极研究参与即将在智利举行的跨太平洋伙伴关系协定(TPP)成员国会议。
TPP最初的12个成员国(资料图)
China should not be absent from talks on the Trans-Pacific Partnership this week, since its participation will not only add value to the trade deal but also facilitate domestic reforms and opening-up, experts said on Sunday.
专家表示,中国不应该缺席本周的跨太平洋伙伴关系协定会议,因为中国的加入不但会使该协定增值,还能促进国内的改革开放。
Foreign Ministry spokesman Geng Shuang said on Friday that China is considering attending the meetings, which will be held in Chile on Tuesday and Wednesday, after receiving an invitation from the Chilean government.
外交部发言人耿爽10日表示,中方正在积极研究参与即将于本周二和周三在智利举行的跨太平洋伙伴关系协定(TPP)成员国会议。
“跨太平洋伙伴关系协定”(Trans-Pacific Partnership Agreement,TPP),也被称作“经济北约”,是由新西兰、新加坡、智利和文莱四国发起,从2002年开始酝酿的一组多边关系的自由贸易协定(free trade pact),旨在促进亚太地区的贸易自由化(trade liberalization)。美国、澳大利亚、秘鲁、越南、日本等国在此后几年陆续加入。2017年1月,美国总统特朗普宣誓就职以后,宣布美国退出该协议。
“跨太平洋伙伴关系协定”(TPP)主题包括:零关税(zero tariff)、投资自由化(investment liberalization)、投资争端解决机制(investor-state dispute settlement mechanism)、成员国政府对国内企业法律法规的干预(intervention by member governments in domestic rules and regulations involving companies),以及国企和劳动标准等社会政策(social policies including State-owned enterprises and labor standards)。
中国与全球化智库上月发布的一份报告指出,上述这些因素能够帮助该协议成员国提升经济融合和效率水平(increase the level of economic integration and efficiency)。
国务院发展研究中心研究员张文魁表示,成为TPP成员能够将TPP和区域全面经济伙伴协定(Regional Comprehensive Economic Partnership,RCEP)结合起来,结束阻碍亚太地区经济融合的分裂状态(fragmentation)。
上一篇: 研究:血检或可识别肿瘤位置
下一篇: 《中国制造2025》对内外资企业一视同仁
国际英语资讯:UN Security Council renews mandate of DPRK Panel of Experts
国际英语资讯:Schools closed, flights canceled as fourth winter storm hits New York
日本购物网站推出“牛蹄子凉鞋”一双2600元仍排队抢购
国际英语资讯:1 dead, 14 missing after sand mining ship capsizes off Malaysia
体坛英语资讯:China starts training ahead of China Cup football tournament
国内英语资讯:China to recycle waste from Pacific countries
习近平在十三届全国人大一次会议闭幕会上发表重要讲话
My Father 我的父亲
研究显示 精油会造成男性乳房发育症
女性在简历上贴低领照 获面试的机率提高19倍
世界上最致命的动物 第一名居然不是人类
国际英语资讯:African countries sign agreement establishing continental free trade area
中国药企热衷对美出口仿制药
手机看多了眼睛累?七种办法帮你消除眼疲劳
国务院总理李克强记者会要点摘录
国内英语资讯:No winner in trade war: Chinese Foreign Ministry
英国王室出售哈里王子大婚纪念品 帮助流浪者
缅甸总统吴廷觉辞职
Barking up the wrong tree 英国人用 “喊错了树”表示“攻击错了目标”
手机看多了眼睛累?七种办法帮你消除眼疲劳
体坛英语资讯:Indonesian top shuttlers warm up for Asian Championships in China
Except, except for, apart from, besides 四种表示“除了”的说法
国内英语资讯: Across China: Technology reshaping agriculture in China
美剧《欲望都市》女演员或竞选州长
麦当劳在美国推出鲜肉汉堡
研究显示 气候变化对女性影响更大
世界睡眠日:10个好眠小贴士,帮你摆脱晚睡强迫症
国内英语资讯: Xi holds phone talk with Modi on bilateral ties
About Love 关于爱
蕾哈娜手撕Snapchat,只因它做了这件事!