世界上最遥远的距离莫过于生离死别,人们往往因亲友去世而悲痛万分。但一家名为ELROIS的韩国公司研发的APP能让逝者永远活在你的手机里。
NEW technology has been unveiled in South Korea that lets you immortalise your deceased loved ones via your smartphone.
近日,一家韩国公司推出了一款应用程序,能让逝去的亲友活在你的智能手机中。
The ‘With Me’ app allows users to “overcome their wounded heart” to take selfies and ‘chat’ with dead friends or family members using avatars.
这款应用程序名叫“With Me”,能让用户“走出悲痛”,通过虚拟化身与逝去的亲友自拍、“聊天”。
The app, designed by ELROIS, combines 3D technology and artificial intelligence to recreate images and personalities of those who have passed on.
该应用程序由ELROIS公司设计,融合了3D技术和人工智能技术,以重现逝者的形象和个性。
Its creators hope the unusual technology will help those grieving to cope better.
设计者希望这种独特的技术能帮助人们走出失去至爱的悲痛。
But the app is designed to begin working while the subject is still alive.
不过,该应用需在至爱之人尚在人世之时就开始运行。
According to the firm, a 3D scan of the person would need to be taken, using a special booth, which uses between 72 and 112 cameras to create the avatar.
据ELROIS公司介绍,首先需在一个装有72至112个摄像头的特殊隔间里,对人物进行三维扫描,制作虚拟化身。
Once complete, a reshaping and auto-rigging technical process begins for the avatar to ‘come to life’ using animation.
然后进行三维动画制作,通过适配与自动绑定等专业操作让虚拟化身“重获新生”。
Users are then able to snap selfies with the digital creation, and even hold conversations with it, all thanks to artificial intelligence.
接下来,用户就可以与虚拟化身自拍甚至对话,这都得益于人工智能技术。
According to an ELROIS spokesperson, the technology can also “track users’ face and body positions”.
ELROIS公司的发言人说,这款应用还能“追踪用户面部和身体部位的位置变化”。
This would allow the avatar to interact with the user in a lifelike manner and respond to changes in their appearance or mannerism.
这使虚拟化身能够像真人一样与用户互动,对他们外表或举止的变化做出反应。
The spokesperson added: “People do everything to remember some precious person to them, or will do anything to move on.
发言人说:“对于生命中特殊的人,人们会用尽一切方法将其铭记,或是用尽一切方法将其放下。
“3D photo-realistic avatar is based on the actual person and it has some interaction with the users, so we think the avatars can be the new way to overcome their wounded-heart with a good function of new technology.”
“三维虚拟化身极其逼真,基于真人信息制作,能与用户进行一定程度的互动,我们认为它有望成为疗治心伤的新方法,利用新技术帮助用户走出悲痛。”
The app can also be used to bridge gaps with the living, by enabling users to take pictures with relatives or friends who may be abroad, and can also let you take a snap with a favourite celebrity.
该应用还能拉近生者之间的距离——它能帮助用户与远在海外的亲友合影,或是与最爱的明星自拍。
The company said: “We are working on the development for making Avatar Cloud Service in the web and mobile to upload their avatars and buy celebrities avatar, clothes and other stuff related with avatars (We call it as 'VAW' or 'vivid avatar world).
ELROIS公司称:“我们正在着手研发网页和移动终端通用的虚拟化身云服务,以供用户上传自己的虚拟化身,购买明星的虚拟化身、衣服等相关产品 “Now it is still in the process and we have to contact with celebrities' agent sooner to get their avatars.”
“该服务还在开发阶段,我们必须尽早联系明星的经纪人,获得他们的虚拟化身。”
The VAW (Avatar Cloud Service) service is expected to launch at the end of this year.
VAW
上一篇: 有消息称洪博培将被提名美驻俄大使
下一篇: 虚拟现实“神器”走进两会
外国人来中国需要些注意什么?
新的市中心 The New Downtown
美大选惊魂之夜特朗普逆袭 看世界媒体作何反应
国际英语资讯:Syrian army captures swathes of land from rebels in Aleppo
国际英语资讯:Colombian govt and FARC sign revised peace agreement in Bogota
国际英语资讯:Frances Hollande to announce decision on possible presidential bid on Dec. 10
大学英语六级作文范文:垃圾短信
2016年12月英语六级作文:读书
你能成为一名年轻企业家吗?三种素质不能少
花样表达“我饿了”
没有完成的工作 The Unfinished Job
又是一年双11,阿里购物出新招
国际英语资讯:Over 40 refugees arrested for vandalism in Bulgaria
"脱欧"击败"特朗普主义" 当选柯林斯词典年度词汇
国际英语资讯:Sporadic explosions fill Myanmar northern state in third-day clashes
说说中国电影名的雷人翻译
美国大选场外花絮更惹眼球
国际英语资讯:Cost of Brexit to UK economy is 58 bln pounds: OBR
习大大在第三届世界互联网大会开幕式上的视频讲话
国内英语资讯:China, Guinea pledge to enhance production capacity cooperation
国际英语资讯:Trump not to pursue probe over Hillary Clinton
睡不着?来试试催眠视频平台Napflix吧
年度美剧落幕,说说“选情胶着”的各式表达
搭建中厄友好合作的新桥
伦敦最高大厦被讽形似性器官
专家告诉你:香水应该喷在肚脐眼上
国内英语资讯:HK Chief Executive: Shenzhen-HK Stock Connect to strengthen HKs international financial ce
国际英语资讯:UN chief calls for more investments to end violence against women, girls
狗狗们的故事 The Dogs Stories
国际英语资讯:Magnitude 7.0 earthquake shakes El Salvador