第三部分 要诀三
【美句卖萌】
根据所给的提示,完成下列句子
1.____________________(这里有两条建议)for you.(2015四川)
2.Besides, _________________________________(我英语掌握得非常好) that I am elected as assistant to my English teacher.(2015陕西)
3.Not only ____________________________ (她的慷慨能够帮助) those in need realize their dreams,but also it will motivate more people to participate in such a good deed.(2017广东)
4.Only after you have a hearttoheart talk with your parents _____________________(才能更好理解他们).
5._____________________(尽管这个问题很难), we didn't give up it.
【答案】1.Here are two suggestions
2.so good is my English
3.will her generosity help
4.can you understand them better
5.Difficult as the problem was
【短文秀场】
根据括号中的提示完成下面的短文
Dear Sir/Madam,
When learning your company is in need of an English secretary, 1.________________________(简单句:我非常兴奋).Much interested in the job, I am writing in the expectation of getting it.
I am an 18yearold boy 2._____________________________(并列句:我将从光明中学毕业) this July.I am good at various subjects, such as Chinese, math, physics and English.3.__________________________(倒装句:我的英语说得如此好) that I can communicate with foreigners fluently.In addition, I once won the first prize in an English speech contest, 4._______________________________(定语从句:这增强了我的自信心) in English.In my spare time, I enjoy reading and collecting stamps.5.________________________________(倒装句:它们不仅开阔了我的视野) but also have made my life rich and colorful as well.
When it comes to my character, I am easy to get along with and strongminded.Whenever faced with difficulty, I was never cast down but gathered my courage to meet the challenge.I am convinced 6._________________________________________(名词性从句:我在上面提到的能帮助我成为一名好的秘书).
Looking forward to your early reply.
Sincerely yours,
Li Hua
【答案】
1.I am very excited
2.and I will be graduating from Guangming Middle School
3.So well do I speak English
4.which built up my confidence
5.Not only have they broadened my horizons
6.what I have mentioned above can help me work as a good secretary
【微篇创客】
用适当的倒装形式(至少三处)将下面的句子译成英语并连成一篇表意连贯的短文
要点提示:
1.我是一个意志坚强的人,无论何时面对困难,我都不会放弃;
2.我的英语说得很好,能够和外国人自由地交流;
3.在业余时间,我喜欢读书;
4.尽管有时候我很忙,我也尽力抽出时间读书;
5.它不仅开阔了我的视野,也丰富了我的生活;
6.实际上,正是读书改变了我的生活;
7.这儿是如何选择好书的几条建议。
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
【答案】
One possible version:
I am a strongminded person.Whenever faced with difficulty, I won't give up.So well do I speak English that I can communicate with foreigners freely.In my spare time, I am fond of reading.Busy as I am sometimes, I manage to set aside some time to read books.Not only has it broadened my horizons, but also enriched my life.Actually, it is reading that has changed my life.Here are several suggestions on how to choose good books.
国际英语资讯:Irans top leader says collapse of IS is defeat of U.S. in region
体坛英语资讯:Kenya s Obiri targets quest to recapture World Indoor circuit
京东正式进军房地产市场 覆盖超20座城市
腾讯市值突破5000亿美元 超过脸书成为全球第五
体坛英语资讯:Sevilla come back from 3-0 to draw with Liverpool
第一次约会一定要定在周日
Food Choice 食品选择
体坛英语资讯:No fear of Real Madrid, APOELs coach
高校研究生为流浪汉叫外卖 得到阿里巴巴奖励
Protect Private Information 保护私人信息
国际英语资讯:Zimbabwean President Mugabe resigns
男子故意传播艾滋病致多名女性感染 获刑24年
体坛英语资讯:Gremio accused of using spy drones ahead of Copa Libertadores final
白宫确认总统每周广播讲话暂停
超模AA最后一次参加维密秀!今年为收官之作!
体坛英语资讯:FIFA bans former Venezuelan, Nicaraguan, Guam football heads
关于伊丽莎白二世的26件趣闻 原来你是这样的女王[1]
The Eye-contact in Communication 交流中的眼神接触
国际英语资讯:Macron holds phone talks with Iranian, Israeli leaders over Lebanon crisis
国内英语资讯:Boeing 747s finally find buyers on Taobao
原来感恩节除了吃火鸡和买买买,还有这么多传统
替罪羊(scapegoat)、败家羊(black sheep),为何英语中背锅的总是羊
“咸鱼”被列入致癌物,“不好翻身了”
体坛英语资讯:Pulis sacked as West Bromwich head coach (updated)
Accept Challenge 迎接挑战
国内英语资讯:China steps up marine inspections
中国最美图书馆火到国外,外媒纷纷为它打call!
国际英语资讯:Putin, Trump stress diplomatic solution to Korean Peninsula issue -- Kremlin
国内英语资讯:No relaxation in property curbs: authorities
这些人婚姻不幸,但她们为什么不离婚