Malaysia's attorney general says two women arrested in connection with the killing of the half-brother of North Korean leader Kim Jong Un will be charged Wednesday with murder.
The two suspects, Indonesian Siti Aisyah and Vietnamese Doan Thi Huong, have said they thought they were participating in a television prank show. The charges they will face carry the death penalty.
Kim Jong Nam died February 13 shortly after two women smeared what Malaysian authorities say was VX nerve agent on his face at a Kuala Lumpur airport. The attack was captured on the airport's security cameras, which showed Kim talking with police and being taken to a medical unit.
A third person, a North Korean, is also in police custody. Authorities have also identified seven more North Koreans as suspects wanted for questioning.
North Korea's government has not said positively that the man killed was Kim Jong Nam. A high-level delegation that included Ri Tong Il, North Korea's former deputy ambassador to the United Nations, traveled Tuesday to Kuala Lumpur to seek the return of the body and the release of the North Korean who is being held.
Kim Jong Nam was the older estranged brother of Kim Jong Un. Kim Jong Nam was once considered the heir apparent to lead North Korea, but he fell out of favor with their father, the late dictator Kim Jong Il, after a failed 2001 attempt to enter Japan on a forged passport to visit Disneyland. Since then, Kim Jong Nam had lived in virtual exile, primarily in the Chinese territory of Macau.
马来西亚司法部长说,因杀害朝鲜领导人金正恩的同父异母兄弟金正男而被捕的两名女子将于星期三受到谋杀指控。
这两名嫌疑人是印度尼西亚的茜蒂·艾莎(Siti Aisyah)和越南籍的段氏香(Doan Thi Huong),她们都表示,以为自己参加的是电视恶作剧。她们面临的指控可被处以死刑。
今年2月13日,金正男在吉隆坡机场遭到两名女子向他脸上涂抹马来西亚当局所说的VX神经毒剂,不久后身亡。机场的安全摄像捕捉到的袭击画面显示,金正男与警察交谈,然后并被送去就医。涉案的第三人、一名朝鲜人也被警方拘留。当局还确认另有七名朝鲜人为应受到问讯的嫌疑人。
朝鲜政府没有明确表示遇害者是金正恩。包括朝鲜前驻联合国副代表李同一在内的一个高级代表团星期二前往吉隆坡,要求马来西亚当局返还金正男南遗体并释放在押的朝鲜人。
金正男是金正恩的兄长。金正男曾被认为是领导朝鲜的继承人,但他在2001年试图以伪造护照进入日本参观迪斯尼乐园后,失去了他们的父亲、已故朝鲜领导人金正日的信任。
从那以后,金正男基本处于流亡之中,主要住在中国的澳门。