标题:美国习惯用语-第422 lion's share...
内容:
我们要学习两个新的习惯用语,都同自然界里的动物有关。
第一个同百兽之王狮子有关:lion's share。
这个习惯用语的第一部分是名词的所有格,就是名词加上撇号和s。
Lion's, 意思呢,是“狮子的。”这个习惯用语的另一部分是单词:share。
Share在这个词组中作名词,意思是一份、份额。
它作动词时的意思是分享。
把这个习惯用语直译,就是:狮子的那份儿。
这个习惯用语的使用至少有两百年的历史,但是如果追根寻源的话,可以追溯到两千年前的古希腊寓言。
这个故事说,一只狮子和其它一些野兽一起猎取食物,后来终于捕到了一只鹿。
在商量如何分食物的时候,狮子提出,它要得到它的那一份儿,也就是一整只鹿。
同百兽之王狮子一块分东西,其它野兽还有什么话说呢?只好听之任之。
你们猜到这个习惯用语的意思了吗?对了,意思是:最大、最好的那份儿、甚至完全独吞,而不管这样做对其它有关的人是否公平。
下面我们听一段话,进一步理解这个短语的用法。
例句-1:The angry old man changed his will. And his family was shocked to discover he had left the lion's share of all his money to a distant cousin most of them had never even heard of. 愤怒的老人修改了他的遗嘱。
他的家人发现,老人把他大部分钱财都留给了他的一个远亲,而他的家人中几乎没人听说过他还有这么一位亲戚。
老人的所有家人对此目瞪口呆。
这个用语除了可以形容钱财和物品之外,还可以形容功劳等抽象的概念。
我们再听一段话。
这段话讲的是一家汽车公司的总裁。
他坚决反对生产一种新型跑车,但是董事会否决了他的反对意见,决定把新型跑车投入生产。
结果怎么样了呢?请听众朋友仔细听听这段话: 例句-2:Well, to his surprise the car was a great success. And although he'd been opposed, he tried to take the lion's share of the credit by claiming it was his own idea all long. 公司总裁惊奇地发现,这种汽车取得了巨大的成功。
虽然他过去一直持反对意见,但是现在却试图贪天功为己有,宣称这始终是他自己的主意。****** 今天学的第一个习惯用语是用狮子做比喻。
接下来我们要学的第二个习惯用语是用老虎打比方:have a tiger by the tail。
这个短语的字面意思是:抓住老虎的尾巴。
这是非常危险的局面,如果松开手,肯定对付不了凶猛的老虎。
但是抓住老虎尾巴不放,看来也是凶多吉少,因为实际上本来也没有任何制服老虎的可能。
中文所说的“骑虎难下”其实同这个短语的意思非常接近。
不过,英文里也有用“骑在老虎背上”的说法。
下面听一段例句。
例句-3:Once you start using heroin, you'll have a tiger by the tail. If you get hooked, you'll need more and more, it'll cost you more money, and you might have to steal to support the habit. 你一旦开始用海洛音,就很难找到退路。
上瘾之后,需要量越来越大,需要更多的钱,甚至还要为了满足毒瘾去偷窃。
毒品是老虎尾巴,说话不算话也可以是老虎尾巴。
乔治.布什在竞选美国总统成功以后就有这样的教训。
他1988年竞选的时候许诺说,当选后绝不增加征收联邦税。
但是他登上总统宝座之后怎么样了呢?请听下面这段话: 例句-4:He found he had a tiger by the tail. Despite his promise he had to raise taxes to cope with the deficit. And this helped Bill Clinton beat him in his try for re-election in 1992. 布什打破自己的许诺,增加征税,结果最终在连任竞选中被克林顿击败。
也许老虎尾巴还是不抓为好。
国际英语资讯:Pompeo discusses Iran with IAEA chief
远程工作者更快乐、更不会辞职
国内英语资讯:China coordinates resources to ensure mask supplies amid epidemic outbreak: official
国际英语资讯:Abbas to address UNSC next week on U.S. Mideast peace deal: official
体坛英语资讯:Yi, Adams named CBA Players of the Week
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses epidemic control in rural areas
体坛英语资讯:CBA roundup: Guangdong ease past Shanghai, Beijing rout Nanjing
国内英语资讯:China attaches great importance to security of Beijing Winter Olympics: envoy
打算把卧室墙壁涂成灰色?睡眠专家表示:考虑一下蓝色吧
体坛英语资讯:Yearender: Top 10 world athletes in 2019
国际英语资讯:Political settlement key to control of small arms, light weapons: Chinese envoy
国内英语资讯:China deploys measures to improve admission, survival rates in coronavirus battle
国内英语资讯:China urges relevant countries to view epidemic in rational, calm way
国内英语资讯:Race against time to win epidemic battle in Wuhan: Chinese authorities
国内英语资讯:Xi sends congratulatory letter to Senegalese president on 20th anniversary of founding of FO
国际英语资讯:Venezuelan legislative commission to probe alleged wrongdoing by Guaido
国际英语资讯:Poland backs NATO, EU aspirations of North Macedonia: Polish president
体坛英语资讯:Yearender: Top 10 world sports news events in 2019
体坛英语资讯:China soccer head coach to be unveiled in a few days
为啥日本环境大臣休陪产假会登上资讯头条?
国际英语资讯:1st UN-supervised medical flight leaves Yemens capital Sanaa
印度孟买:等红灯时狂按喇叭?小心红灯越等越长
国际英语资讯:European Parliament strongly supports Albanias accession talks with EU: Sassoli
国内英语资讯:Vice premier urges epidemic control efforts during travel rush
你知道最适合养娃的国家是哪国吗?
国内英语资讯:More Chinese medical teams sent to aid epidemic control in Hubei
体坛英语资讯:Qatar 2022 could be last chance for Messi to win World Cup, says Juan Veron
BBC推荐:二月份值得一看的电影
国际英语资讯:Spotlight: U.S. House managers, Trumps lawyers clash in closing arguments, as Senate impea
国内英语资讯:Xi chairs leadership meeting on epidemic control