高中英语语法对话练习《生活大爆炸-第4季》中英双译13素材-查字典英语网
搜索1
所在位置: 查字典英语网 >高中英语 > 高考英语 > 高考高考英语 > 高考高考复习指南 > 高中英语语法对话练习《生活大爆炸-第4季》中英双译13素材

高中英语语法对话练习《生活大爆炸-第4季》中英双译13素材

发布时间:2017-02-21  编辑:查字典英语网小编

  生活大爆炸第4季中英字幕13

  00:02:31,610 --> 00:02:34,310

  生活大爆炸

  第四季第十三集

  2

  00:00:01,810 --> 00:00:03,540

  你們準備點菜了嗎

  Hey. So you guys ready to order?

  3

  00:00:03,660 --> 00:00:06,530

  既然我們每個周二晚上6點都來

  Since we come in every Tuesday night at 6:00

  4

  00:00:06,530 --> 00:00:10,260

  點完全一樣的菜

  現在是6:08分了

  and order the same exact thing, and it's now 6:08

  5

  00:00:10,260 --> 00:00:12,690

  我想

  不言而喻的不僅是這個問題

  I believe your question not only answers itself

  6

  00:00:12,690 --> 00:00:16,150

  還有其他一些愚蠢的問題

  but also stands alongside such other nonsensical queries

  7

  00:00:16,150 --> 00:00:18,340

  比如

  "誰把狗放出來了"

  as "Who let the dogs out?"

  8

  00:00:18,350 --> 00:00:20,340

  還有"他們過得如何"

  And, uh, "How are they hanging""

  9

  00:00:22,200 --> 00:00:22,920

  好吧

  Okay.

  10

  00:00:22,920 --> 00:00:26,250

  慣例

  謝爾頓的漢堡上加一口唾沫

  So, the usual, with extra spit on Sheldon's hamburger.

  11

  00:00:26,940 --> 00:00:28,260

  佩妮

  等等

  Penny, a moment?

  12

  00:00:28,570 --> 00:00:30,050

  這周末你有安排嗎

  Do you have plans this weekend?

  13

  00:00:30,050 --> 00:00:31,140

  天啊

  艾米

  很抱歉

  Oh, gee, Amy, I'm sorry

  14

  00:00:31,140 --> 00:00:32,660

  我這周末真的很忙

  I'm actually pretty busy this weekend.

  15

  00:00:32,660 --> 00:00:35,110

  可能要上今天點的菜

  Probably serving food that was ordered today.

  16

  00:00:36,190 --> 00:00:38,550

  真不幸

  我還想讓你當我的伴兒

  That's too bad. I was hoping you could be my plus-one

  17

  00:00:38,550 --> 00:00:40,460

  一起去多學科研究院

  at the Institute of Interdisciplinary Studies'

  18

  00:00:40,460 --> 00:00:42,750

  參加現行科學研究

  symposium on the impact of current scientific research

  19

  00:00:42,750 --> 00:00:44,390

  對社會交互的影響研討會

  on societal interactions.

  20

  00:00:46,070 --> 00:00:47,160

  什么

  The what?

  21

  00:00:48,510 --> 00:00:50,170

  是一個年度科學會議

  It's an annual science conference.

  22

  00:00:50,170 --> 00:00:51,490

  我們都被邀請發言

  We've all been invited to speak.

  23

  00:00:51,490 --> 00:00:55,070

  哦

  好吧

  正如我說的

  我有安排了

  Oh! Oh, okay, well, you know, like I said, I have plans, so...

  24

  00:00:55,070 --> 00:00:56,740

  真可惜

  因為你是我最好的朋友

  Shame. Since you're my best friend

  25

  00:00:56,740 --> 00:00:58,950

  我還以為這是個增加交流的機會呢

  I thought it would be a good bonding opportunity.

  26

  00:01:00,230 --> 00:01:01,700

  我是你最好的朋友嗎

  I'm your best friend?

  27

  00:01:01,700 --> 00:01:03,130

  你不看我的博客嗎

  Don't you read my blog?

  28

  00:01:04,270 --> 00:01:05,030

  別難過

  Oh, don't feel bad.

  29

  00:01:05,030 --> 00:01:07,550

  我從來不看萊納德的

  我以前還跟他睡過

  I never read Leonard's, and I used to sleep with him.

  30

  00:01:11,080 --> 00:01:12,670

  你認識其他會想去

  Do you know anybody else who would appreciate

  31

  00:01:12,670 --> 00:01:14,320

  費用全包的大蘇四星酒店

  an all-expense-paid spa weekend

  32

  00:01:14,320 --> 00:01:15,860

  spa周末游的人嗎

  at a four-star resort in Big Sur?

  33

  00:01:15,860 --> 00:01:18,150

  不

  我真的

  對不起

  免費什么

  對不起

  什么

  什么

  No, I really-- I'm sorry, free what? Sorry, what, what?

  34

  00:01:18,910 --> 00:01:20,930

  我想她周末突然沒事了

  I think her weekend just opened up.

  35

  00:01:21,330 --> 00:01:23,910

  等等

  等等

  我確認一下

  你們說的spa

  Wait, wait, just to be clear, when you guys say "Spa

  "

  36

  00:01:23,910 --> 00:01:26,800

  跟普通人說的spa是一樣的嗎

  does that mean the same thing as when regular people say it?

  37

  00:01:27,500 --> 00:01:28,390

  差不多

  Pretty much.

  38

  00:01:28,390 --> 00:01:30,650

  除了我們穿著衣服蒸桑拿

  Except we keep our shirts on in the sauna.

  39

  00:01:31,540 --> 00:01:33,220

  你知道嗎

  盡管會很難

  You know, it is going to be difficult

  40

  00:01:33,220 --> 00:01:36,850

  但是我要取消我的安排

  為了我的好朋友

  but I'm going to cancel my plans so I can do this for my bestie.

  41

  00:01:36,850 --> 00:01:38,510

  請不要碰我的胸

  Please don't touch my breasts.

  42

  00:01:39,700 --> 00:01:41,000

  我

  我沒想

  I... I wasn't going to.

  43

  00:01:41,000 --> 00:01:43,470

  好吧

  我只是要確定一下界限

  All right. I just want to establish boundaries.

  44

  00:01:44,330 --> 00:01:46,200

  伙計們

  這太棒了

  我好久沒度假了

  Boy, this is great. I haven't had a vacation in ages.

  45

  00:01:46,200 --> 00:01:49,490

  想度假

  先工作

  In order to take a vacation, one first has to work.

  46

  00:01:50,720 --> 00:01:51,670

  知道嗎

  作為一個聰明人

  You know, for a smart guy

  47

  00:01:51,670 --> 00:01:54,050

  你竟然不明白一個原則

  you really seem to have a hard time grasping the concept

  48

  00:01:54,050 --> 00:01:56,820

  "不要惹給你準備飯的人"

  "Don't piss off the people who handle the things you eat."

  49

  00:01:58,450 --> 00:02:00,700

  這原則確實很對

  That does seem to be a valid principle.

  50

  00:02:01,160 --> 00:02:02,530

  我相信佩妮會遵守

  I trust Penny will adhere to

  51

  00:02:02,530 --> 00:02:04,600

  "加州酒店員工

  the "Official California Restaurant Workers'

  52

  00:02:04,600 --> 00:02:07,170

  道德和清潔莊嚴誓約"

  Solemn Oath of Ethics and Cleanliness."

  53

  00:02:07,520 --> 00:02:09,390

  我認為沒有這種東西

  I don't believe there's any such thing.

  54

  00:02:10,980 --> 00:02:12,380

  你騙我

  You lied to me?

  55

  00:02:39,780 --> 00:02:40,600

  早上好

  Good morning.

  56

  00:02:40,610 --> 00:02:42,790

  大家請注意

  If I could have everyone's attention, please?

  57

  00:02:42,790 --> 00:02:45,870

  我知道我們都想盡快開往大蘇

  I know we're all eager to get on the road to Big Sur

  58

  00:02:45,870 --> 00:02:49,030

  所以如果我們集中精神

  我相信我們能

  so if we focus, I'm sure we can get through this orientation

  59

  00:02:49,030 --> 00:02:50,580

  在半小時之內完成介紹

  in under a half an hour.

  60

  00:02:51,040 --> 00:02:53,800

  就是些問答

  測試

  安全演習

  Then it's just Q&A, quiz, safety drills

  61

  00:02:53,800 --> 00:02:56,620

  拍張團體紀念照

  就能出發了

  pose for commemorative group photo and we're off.

  62

  00:02:57,810 --> 00:02:59,620

  別擔心

  測試時坐我旁邊

  Don't worry. Just sit next to me during the quiz

  63

  00:02:59,620 --> 00:03:01,550

  你可以抄我的

  and you can copy my answers.

  64

  00:03:02,640 --> 00:03:03,330

  拉杰

  Raj?

  65

  00:03:03,330 --> 00:03:04,540

  你在干嗎

  What are you doing?

  66

  00:03:05,150 --> 00:03:06,780

  那可不行

  I don't think so.

  67

  00:03:07,520 --> 00:03:10,090

  你的6盎司定額已經喝完了

  You've had your allotted six ounces.

  68

  00:03:10,100 --> 00:03:12,660

  第一個上廁所時間是在貝克斯菲爾德的

  The first bathroom break isn't until the Denny's

  69

  00:03:12,670 --> 00:03:14,710

  丹尼餐廳

  located near Bakersfield

  70

  00:03:15,860 --> 00:03:18,560

  距此大約2個半小時

  which is approximately two and half hours away.

  71

  00:03:18,560 --> 00:03:20,210

  記住

  同志們

  Remember, people

  72

  00:03:20,210 --> 00:03:22,600

  我們的強硬受制于最弱的膀胱

  we're only as strong as our weakest bladder.

  73

  00:03:24,070 --> 00:03:27,350

  沒人關心你的凱格爾練習

  Nobody cares about your Kegel exercises.

  74

  00:03:28,270 --> 00:03:32,160

  好的

  我們有7個人

  2輛車

  All right. We have seven people, and two cars.

  75

  00:03:32,160 --> 00:03:35,290

  領航車

  由萊納德駕駛

  In the lead car, driven by Leonard

  76

  00:03:35,290 --> 00:03:38,790

  乘客是

  我

  will be... myself

  77

  00:03:38,840 --> 00:03:40,540

  艾米·費拉·福勒

  Amy Farrah Fowler

  78

  00:03:40,920 --> 00:03:42,070

  和佩妮

  and Penny.

  79

  00:03:42,820 --> 00:03:43,840

  耶

  Yes!

  80

  00:03:45,990 --> 00:03:48,830

  他把你安排在另一個車上

  我幫你升級了

  He had you in the other car, but I got you upgraded.

  81

  00:03:49,880 --> 00:03:50,890

  耶

  Yay!

  82

  00:03:51,460 --> 00:03:53,070

  她提出

  如果我們在前不著村后不著店的地方

  She made the case that if we break down

  83

  00:03:53,070 --> 00:03:56,050

  出故障

  你在內布拉斯加邊遠地區的

  in the middle of nowhere, your Nebraska backwoods skills

  84

  00:03:56,050 --> 00:03:58,280

  生存技能和健壯的大手能增加我們

  and brawny hands will give us the best chance

  85

  00:03:58,290 --> 00:04:00,110

  在野外生存的機會

  to survive in the wild.

  86

  00:04:00,800 --> 00:04:01,850

  健壯

  Brawny?

  87

  00:04:02,690 --> 00:04:04,130

  比我的還大

  They're bigger than mine.

  88

  00:04:07,000 --> 00:04:09,170

  紅1號呼叫紅5號

  請回答

  Red Leader to Red Five, come in.

  89

  00:04:11,540 --> 00:04:13,730

  紅1號呼叫紅5號

  請回答

  Red Leader to Red Five, come in.

  90

  00:04:14,800 --> 00:04:16,500

  霍華德

  你保證過的

  Howard, you promised.

  91

  00:04:18,710 --> 00:04:21,210

  好吧

  紅5號呼叫紅1號

  Fine. Red Five to Red Leader.

  92

  00:04:21,220 --> 00:04:22,620

  你要干嗎

  What do you want now?

  93

  00:04:22,740 --> 00:04:24,940

  現在是11:15

  It's 11:15.

  94

  00:04:24,950 --> 00:04:27,370

  我要你每刻鐘的位置報告

  I'm requesting your quarter-hourly location update.

  95

  00:04:27,370 --> 00:04:29,300

  緊跟在你們后面呢

  Still right behind you.

  96

  00:04:29,300 --> 00:04:30,780

  收到

  紅5號

  Copy that, Red Five.

  97

  00:04:32,290 --> 00:04:33,890

  無線電聯絡就足夠了

  Radio contact is sufficient.

  98

  00:04:33,890 --> 00:04:36,000

  不需要伸你的中指

  No need to extend your middle finger.

  99

  00:04:38,520 --> 00:04:39,780

  艾米

  我在想

  So, Amy, I've been wondering

  100

  00:04:39,780 --> 00:04:42,780

  你和謝爾頓要共住一間房嗎

  are you and Sheldon going to be sharing a room?

  101

  00:04:43,290 --> 00:04:44,710

  不

  我們討論過了

  No, we discussed it.

  102

  00:04:44,710 --> 00:04:46,970

  一致認為

  我們不想因為太了解對方

  We decided we didn't want to jeopardize our relationship

  103

  00:04:46,970 --> 00:04:48,910

  而損害了我們的關系

  by getting to know each other too well.

  104

  00:04:50,000 --> 00:04:52,230

  確實

  沒有比熟知對方的如廁規律

  Indeed. Nothing sours a friendship more

  105

  00:04:52,230 --> 00:04:55,640

  更破壞友情的事了

  than over-familiarity with someone's toilet routine.

  106

  00:04:56,450 --> 00:04:57,930

  我深表贊同

  I can vouch for that.

  107

  00:04:57,930 --> 00:04:59,930

  -喂

  -不是說你

  說他

  - Hey. - Not you, him.

  108

  00:04:59,930 --> 00:05:01,530

  哦

  謝謝

  Oh. Thanks.

  109

  00:05:01,530 --> 00:05:03,740

  不過

  你的可真讓人開眼了

  Although yours was an eye-opener.

  110

  00:05:07,150 --> 00:05:07,960

  別擔心

  佩妮

  Don't worry, Penny.

  111

  00:05:07,960 --> 00:05:10,370

  你是我帶的伴兒

  你跟我住

  You're my plus-one. You'll bunk with me.

  112

  00:05:10,680 --> 00:05:13,030

  另外

  旅行會讓我便秘

  And FYI, travel makes me constipated

  113

  00:05:13,030 --> 00:05:15,220

  所以

  我是理想的酒店住宿室友

  so I'm the ideal hotel roommate.

  114

  00:05:16,500 --> 00:05:17,630

  好極了

  Terriffic.

  115

  00:05:17,940 --> 00:05:19,070

  還沒到嗎

  Are we there yet?

  116

  00:05:21,940 --> 00:05:24,770

  我希望我們能趕得上主題致辭

  I hope we get there in time to see the keynote address.

  117

  00:05:25,090 --> 00:05:27,040

  真的嗎

  你想看主題致辭

  Really? You want to see the keynote?

  118

  00:05:27,040 --> 00:05:28,830

  對

  聽起來很有意思

  Yeah, it sounds fun.

  119

  00:05:28,870 --> 00:05:30,090

  "超級細菌

  "Super bacteria:

  120

  00:05:30,090 --> 00:05:33,620

  末日啟示

  還是令人激動的研究機會"

  global apocalypse or exciting research opportunity?"

  121

  00:05:34,940 --> 00:05:37,190

  事實上

  我想得是

  我們直接去房間

  Actually, I was thinking we could go straight to the room

  122

  00:05:37,190 --> 00:05:39,370

  然后

  "休整"一下

  and... take a nap.

  123

  00:05:40,430 --> 00:05:40,970

  真的嗎

  Really?

  124

  00:05:40,970 --> 00:05:42,410

  不去看主題致辭了

  And miss the keynote?

  125

  00:05:42,420 --> 00:05:44,790

  回頭能在C-SPAN上看到的

  We can watch it later on C-SPAN.

  126

  00:05:44,790 --> 00:05:47,710

  而且

  我真的很期待

  你和我

  Besides, I was really looking forward to you and me...

  127

  00:05:47,860 --> 00:05:49,570

  一起在酒店里"休整"

  napping together in the hotel.

  128

  00:05:50,110 --> 00:05:51,440

  親愛的

  你那么困的話

  Honey, if you're that tired

  129

  00:05:51,440 --> 00:05:53,610

  就在車里先睡上一覺吧

  why don't you just take a nap here in the car?

  130

  00:05:54,730 --> 00:05:55,520

  不

  你看

  不是

  No, see, it's not...

  131

  00:05:55,520 --> 00:05:57,660

  等一下

  萊納德來電話

  Hang on. It's Leonard.

  132

  00:05:58,660 --> 00:05:59,580

  嗨

  萊納德

  Hi, Leonard.

  133

  00:05:59,590 --> 00:06:02,060

  嗨

  我剛收到拉杰的短信

  Yeah, hi. Listen, I just got a text from Raj.

  134

  00:06:02,060 --> 00:06:02,910

  他讓我告訴你

  He wanted me to tell you

  135

  00:06:02,910 --> 00:06:05,460

  霍華德說的"休整"

  是"做愛"的意思

  that when Howard says "Nap

  " He means "Sex."

  136

  00:06:08,370 --> 00:06:09,690

  謝謝你

  拉杰

  Thank you, Raj.

  137

  00:06:12,670 --> 00:06:15,960

  你是錒系元素的一種嗎

  Are you... an element in the actinoid series?

  138

  00:06:16,000 --> 00:06:16,900

  不是

  No.

  139

  00:06:17,170 --> 00:06:18,060

  艾米

  Amy?

  140

  00:06:18,850 --> 00:06:21,570

  你在自然界中是放射性的嗎

  Are you usually radioactive when found in nature?

  141

  00:06:21,720 --> 00:06:22,420

  不是

  No.

  142

  00:06:22,420 --> 00:06:23,850

  你是鑭系元素嗎

  Are you in the lanthanoid series?

  143

  00:06:23,850 --> 00:06:26,070

  艾米

  輪到佩妮了

  Amy, it's Penny's turn.

  144

  00:06:27,970 --> 00:06:28,830

  佩妮

  Penny?

  145

  00:06:28,890 --> 00:06:30,480

  呃

  我咋知道

  Uh, I don't know...

  146

  00:06:31,030 --> 00:06:32,770

  你是吃的嗎

  Are you food?

  147

  00:06:35,530 --> 00:06:37,350

  這就是你不對了

  That's not apropos.

  148

  00:06:37,410 --> 00:06:40,590

  不是說明白了嗎

  在元素周期表里[直譯:桌]

  We've already established I'm found in the periodic table.

  149

  00:06:40,590 --> 00:06:41,790

  好歹是張桌

  不是嗎

  Well, it's a table, right?

  150

  00:06:41,790 --> 00:06:43,700

  是桌子干嘛不能放吃的

  I mean, why can't there be food on it?

  151

  00:06:45,430 --> 00:06:47,570

  就知道她不配坐領頭車

  I knew she wasn't lead car materiel.

  152

  00:06:47,700 --> 00:06:50,180

  誰選你當了汽車旅行之王了

  Who elected you Road Trip God?

  153

  00:06:50,610 --> 00:06:51,700

  萊納德

  Leonard.

  154

  00:06:52,740 --> 00:06:54,900

  那是深夜投票

  It was a late-night vote.

  155

  00:06:56,260 --> 00:06:57,480

  大家都精疲力盡了

  We were all exhausted

  156

  00:06:57,480 --> 00:06:59,670

  他威脅我們不選他就不讓睡

  and he was threatening to filibuster.

  157

  00:07:00,090 --> 00:07:01,660

  也不是啥"汽車旅行之王"啦

  It's not technically "Road Trip God""

  158

  00:07:01,660 --> 00:07:03,590

  是旅途監督員

  it's Travel Supervisor.

  159

  00:07:03,630 --> 00:07:06,930

  盡管汽車旅行之王聽著更拉風一些

  Although Road Trip God does have a certain ring to it.

  160

  00:07:07,570 --> 00:07:08,960

  我就不明白了

  你們怎么就

  I don't understand why you people

  161

  00:07:08,960 --> 00:07:10,420

  讓他這么欺負你們啊

  just let him bully you like this.

  162

  00:07:10,420 --> 00:07:11,800

  該有人奮起反抗

  Someone should stand up to him.

  163

  00:07:11,800 --> 00:07:13,080

  他能怎么著

  What's he going to do?

  164

  00:07:15,960 --> 00:07:18,210

  真不敢相信

  你們就眼看著他把我轟出來

  I can't believe you let him kick me out of the car.

  165

  00:07:19,190 --> 00:07:22,490

  我們敢怎樣啊

  他是旅程監督人

  What could we do? He's the Travel Supervisor.

  166

  00:07:23,150 --> 00:07:25,480

  別擔心

  佩妮

  反正這輛車更贊

  Don't worry, Penny. This is a better car anyway.

  167

  00:07:25,480 --> 00:07:27,630

  沒錯

  這是愛愛車喔

  Yeah. It's the Love Car.

  168

  00:07:28,760 --> 00:07:30,080

  還用問么

  Should I ask?

  169

  00:07:31,600 --> 00:07:34,650

  他們說我們太小還不懂得*

  *They say we're young and we don't know

  170

  00:07:34,650 --> 00:07:39,460

  長大后才能領悟*

  *We won't find out until we grow

  171

  00:07:40,010 --> 00:07:43,030

  我不知這正確與否*

  *Well, I don't know if all that's true

  172

  00:07:43,030 --> 00:07:47,150

  因為寶貝

  我們擁有彼此*

  *'Cause you got me, and, baby, I got you

  173

  00:07:48,200 --> 00:07:50,760

  寶貝*

  *Babe

  174

  00:07:50,760 --> 00:07:52,410

  我擁有你*

  *I got you, babe

  175

  00:07:52,410 --> 00:07:54,390

  紅一號

  我真的錯了

  Red Leader, I'm really sorry.

  176

  00:07:54,390 --> 00:07:56,330

  我擁有你

  寶貝*

  *I got you, babe.

  177

  00:07:57,820 --> 00:08:03,330

  我擁有你

  寶貝*

  *I got you, babe...

  178

  00:08:07,760 --> 00:08:08,920

  我想你了

  I missed you.

  179

  00:08:10,120 --> 00:08:12,300

  知道不

  我也無比想你

  You know what? I missed you, too.

  180

  00:08:14,210 --> 00:08:15,260

  伯納黛特

  Bernadette?

  181

  00:08:15,870 --> 00:08:17,730

  天吶

  格倫

  Oh, my God, Glenn!

  182

  00:08:18,200 --> 00:08:19,680

  見到你真高興

  Great to see you!

  183

  00:08:19,680 --> 00:08:21,110

  你是來參加研討會的嗎

  Are you here for the conference?

  184

  00:08:21,110 --> 00:08:22,900

  是啊

  我在全球暖化座談組

  Yeah, I'm doing a global warming panel.

  185

  00:08:22,900 --> 00:08:24,120

  真不錯

  Oh, good for you.

  186

  00:08:24,120 --> 00:08:26,480

  格倫

  這是霍華德

  我男朋友

  Uh, Glenn, this is my boyfriend Howard.

  187

  00:08:27,100 --> 00:08:28,540

  -很高興認識你

  -嗨

  - Nice to meet you. - Hi.

  188

  00:08:29,000 --> 00:08:30,360

  哎喲

  嗨

  Ow. Hi.

  189

  00:08:31,640 --> 00:08:32,740

  你很幸運嘛

  You're a lucky man.

  190

  00:08:32,920 --> 00:08:34,510

  妮妮是個好姑娘

  Bernie's a great gal.

  191

  00:08:34,510 --> 00:08:37,390

  是啊

  "妮妮"確實很好

  Yes. "Bernie" Sure is.

  192

  00:08:37,890 --> 00:08:39,770

  我先走一步

  座談會定在明早

  Well, I got to run. The panel's tomorrow morning.

  193

  00:08:39,770 --> 00:08:42,460

  主題是"憶雪: 回首往昔"

  It's called, "Remembering Snow: A Look Back."

  194

  00:08:43,660 --> 00:08:44,490

  我會盡量去的

  I'll try to catch it.

  195

  00:08:44,490 --> 00:08:46,190

  太好了

  Oh, great.

  196

  00:08:46,850 --> 00:08:48,260

  -拜拜

  -拜

  - Bye. - Bye.

  197

  00:08:50,860 --> 00:08:52,450

  那個...妮妮

  Hey... Bernie?

  198

  00:08:53,690 --> 00:08:54,490

  咋了

  Yeah?

  199

  00:08:54,560 --> 00:08:57,330

  拜托告訴我那是你同性戀的表親

  Please tell me he's your gay cousin.

  200

  00:09:00,040 --> 00:09:02,660

  不是啊

  他是我大學教授

  No. He was one of my professors in college.

  201

  00:09:02,700 --> 00:09:05,110

  這樣啊

  算是松了口氣

  Oh! That's a relief.

  202

  00:09:05,580 --> 00:09:07,250

  然后我們交往過一年

  Then we went out for a year.

  203

  00:09:08,540 --> 00:09:11,250

  來吧

  趕緊辦理入住

  就能去"休整"一下啦

  Come on, let's check in, so we can take that nap.

  204

  00:09:14,520 --> 00:09:16,940

  不

  不一定是成比例的...

  No, it's not necessarily proportional...

  205

  00:09:16,950 --> 00:09:17,920

  閉嘴

  Shut up!

  206

  00:09:22,470 --> 00:09:24,500

  那個綠包是庫珀博士的

  That green bag is Dr. Cooper's.

  207

  00:09:24,500 --> 00:09:26,690

  多給你五美刀

  拜托讓他多等會

  Here's an extra five. Make him wait.

  208

  00:09:31,770 --> 00:09:33,460

  直接進入"休整"了呀

  好吧

  Right to the nap, huh? Okay?

  209

  00:09:35,360 --> 00:09:37,940

  那個

  格倫那哥們

  Uh, so, this Glenn guy.

  210

  00:09:37,940 --> 00:09:40,500

  你說你們交往了一年吶

  You say you went out with him for, like, a year.

  211

  00:09:40,590 --> 00:09:43,070

  咱有必要這時候討論我的前男友嗎

  Do we really need to talk about my old boyfriend now?

  212

  00:09:43,190 --> 00:09:45,290

  不

  大概沒必要吧

  No. I guess not.

  213

  00:09:46,940 --> 00:09:49,010

  他多高啊

  1.93還是1.95

  What is he, like, six-four, six-five?

  214

  00:09:49,700 --> 00:09:50,910

  兩米啦

  Six-seven.

  215

  00:09:52,320 --> 00:09:55,270

  估計不好買衣服吧

  Probably has a hard time finding a suit that fits.

  216

  00:09:56,870 --> 00:09:58,360

  你有什么不爽嗎

  Is something bothering you?

  217

  00:09:58,500 --> 00:10:00,520

  -沒

  就是

  -就是什么

  - No. It's just... - What?

  218

  00:10:00,560 --> 00:10:01,380

  我就是想吧

  I'm just thinking.

  219

  00:10:01,380 --> 00:10:02,850

  如果你和那哥們兒上過床

  If you had sex with that guy

  220

  00:10:02,850 --> 00:10:05,270

  我是說

  我現在也不能變得

  I mean, there's nothing I can do here

  221

  00:10:05,270 --> 00:10:08,180

  更..."給力"一點

  that will make any kind of... impact.

  222

  00:10:10,280 --> 00:10:11,880

  霍華德

  這又不是什么比賽

  Howard, it's not a contest.

  223

  00:10:11,880 --> 00:10:13,510

  我愛你

  我想和你在一起

  I love you. I want to be with you.

  224

  00:10:13,510 --> 00:10:15,680

  那很好啊

  我也愛你

  但

  Yeah, great, love you, too, but...

  225

  00:10:17,930 --> 00:10:20,150

  如果是個比賽

  If it were a contest

  226

  00:10:20,150 --> 00:10:22,410

  我也沒機會贏啊

  對吧

  I wouldn't have a chance, right?

  227

  00:10:22,420 --> 00:10:24,260

  你不能這么想

  You can't think that way.

  228

  00:10:24,270 --> 00:10:25,040

  對

  Yep.

  229

  00:10:25,040 --> 00:10:26,090

  萎男

  Loser.

  230

  00:10:29,410 --> 00:10:30,560

  霍華德

  別這樣

  Howard, stop it.

  231

  00:10:30,560 --> 00:10:32,280

  對不起

  我就是沒想到

  Sorry. I just never figured that

  232

  00:10:32,280 --> 00:10:34,350

  我這種人跟你這種女孩交往

  a guy like me going out with a girl like you

  233

  00:10:34,360 --> 00:10:37,230

  還要跟他那種男人競爭

  would ever have to compete with a guy like that.

  234

  00:10:38,750 --> 00:10:41,850

  等等

  什么叫"我這種女孩"

  Wait a minute, "A girl like me"? What's that mean?

  235

  00:10:47,200 --> 00:10:48,060

  我...我那個

  I'm... I...

  236

  00:10:48,060 --> 00:10:49,690

  你是說我沒那么辣

  Are you saying you don't think I'm hot enough

  237

  00:10:49,690 --> 00:10:51,320

  配不上格倫嗎

  to go out with a guy like Glenn?

  238

  00:10:51,320 --> 00:10:54,170

  不

  不是啊

  完全跟你那意思相反

  No! No, I'm saying exactly the opposite.

  239

  00:10:54,170 --> 00:10:57,150

  我太辣了

  格倫配不上我嗎

  I'm too hot to go out with a guy like Glenn?

  240

  00:10:58,980 --> 00:11:00,570

  對啊

  那就這意思吧

  Yeah, let's go with that.

  241

  00:11:08,720 --> 00:11:09,880

  還是沒貨

  Still nothing.

  242

  00:11:11,860 --> 00:11:13,840

  一小時后提醒我再試一次

  Remind me to try again in an hour.

  243

  00:11:14,990 --> 00:11:15,850

  包在我身上

  Will do.

  244

  00:11:16,780 --> 00:11:17,580

  那么

  So...

  245

  00:11:20,600 --> 00:11:21,570

  閨蜜談心

  girl talk?

  246

  00:11:23,200 --> 00:11:24,030

  好啊

  Um, sure.

  247

  00:11:24,030 --> 00:11:25,640

  你想聊啥

  What do you got in mind?

  248

  00:11:25,800 --> 00:11:28,870

  你同意弗洛依德的"陰莖嫉妒"理論嗎

  Do you subscribe to the Freudian theory of penis envy?

  249

  00:11:31,430 --> 00:11:34,180

  呃

  我還真沒想過

  Um, I never really thought about it.

  250

  00:11:34,180 --> 00:11:34,740

  怎么了

  Why?

  251

  00:11:34,740 --> 00:11:37,030

  有時候我覺得長一根挺不錯的

  Sometimes I think it might be nice to have one.

  252

  00:11:38,080 --> 00:11:38,590

  真的嗎

  Really?

  253

  00:11:38,600 --> 00:11:41,010

  不為嘿咻

  為了方便

  Not for sex, for convenience.

  254

  00:11:41,880 --> 00:11:43,360

  你不能否認

  比較而言

  You can't deny that, by comparison

  255

  00:11:43,360 --> 00:11:46,350

  我們的內部下水系統太難伺候了

  our internal plumbing is extremely high maintenance.

  256

  00:11:47,610 --> 00:11:50,490

  我也沒怎么想過這個

  Again, I've never given it much thought.

  257

  00:11:51,460 --> 00:11:52,450

  現在有時間啊

  We have time now.

  258

  00:11:52,450 --> 00:11:53,460

  想想吧

  Think about it.

  259

  00:11:55,940 --> 00:11:57,110

  太好了

  Oh, good.

  260

  00:12:01,570 --> 00:12:02,240

  嗨

  Hey.

  261

  00:12:02,240 --> 00:12:03,270

  我今晚能住這嗎

  Can I stay here tonight?

  262

  00:12:03,270 --> 00:12:04,110

  好啊

  怎么了

  Yeah. Why, what happened?

  263

  00:12:04,110 --> 00:12:06,630

  霍華德是個超級無敵大混蛋

  Howard's a complete and total ass.

  264

  00:12:07,250 --> 00:12:09,040

  啊

  我懂的

  來吧

  Oh, yeah, that. Come on in.

  265

  00:12:10,400 --> 00:12:12,770

  謝啦

  我睡地板就好

  Thanks. I'll sleep on the floor.

  266

  00:12:12,840 --> 00:12:13,730

  不用的

  Not necessary.

  267

  00:12:13,730 --> 00:12:16,140

  我跟佩妮完全不介意睡一張床

  Penny and I are perfectly comfortable sharing a bed.

  268

  00:12:17,660 --> 00:12:18,550

  不介意嗎

  We are?

  269

  00:12:19,020 --> 00:12:20,740

  當然了

  我們是閨蜜嘛

  Of course, we're best friends.

  270

  00:12:21,110 --> 00:12:22,900

  哦對了

  博客寫了

  Oh, right, right, the blog.

  271

  00:12:23,990 --> 00:12:24,920

  不過

  溫馨提示

  Word of warning, though.

  272

  00:12:24,920 --> 00:12:26,570

  我有夜驚傾向

  I'm prone to night terrors

  273

  00:12:26,570 --> 00:12:28,780

  所以如果我睜眼亂踢或尖叫

  別慌

  so when I wake up kicking and screaming, don't panic.

  274

  00:12:28,780 --> 00:12:31,460

  把我按倒撫摸我的頭發

  就會沒事的

  Just pin me down and stroke my hair, and I'll be fine.

  275

  00:12:37,990 --> 00:12:39,760

  -嗨

  我今晚能住這嗎

  -噓噓噓

  - Hey, can I stay here tonight? - Shh-shh-shh.

  276

  00:12:39,760 --> 00:12:41,200

  謝爾頓睡著了

  Sheldon's asleep.

  277

  00:12:42,190 --> 00:12:43,070

  啥情況

  What's going on?

  278

  00:12:43,070 --> 00:12:45,050

  這個

  霍華德是個超級無敵大混蛋

  Well, Howard's a complete and total ass

  279

  00:12:45,050 --> 00:12:46,160

  所以伯納黛特占了我的床

  Bernadette's in my bed

  280

  00:12:46,160 --> 00:12:49,340

  不管我怎么摸艾米的頭發

  她都亂咬

  and no matter how much you stroke Amy's hair, she bites.

  281

  00:12:50,560 --> 00:12:51,480

  -啥

  -無所謂了

  - What? - Never mind.

  282

  00:12:51,480 --> 00:12:52,460

  我能住這兒不

  Can I stay here or not?

  283

  00:12:52,460 --> 00:12:54,720

  -當然能

  -太好了

  - Uh, sure. - All right.

  284

  00:12:58,920 --> 00:13:01,760

  你想怎么睡

  So, how do you want to do this?

  285

  00:13:02,280 --> 00:13:04,110

  反正打死我也不跟他睡

  Well, I'm not getting in bed with him.

  286

  00:13:06,050 --> 00:13:07,160

  沒錯

  就像是

  Yeah, it is a little like

  287

  00:13:07,160 --> 00:13:09,080

  爬進了德拉庫拉的棺材

  getting into Dracula's coffin.

  288

  00:13:07,160 --> 00:13:09,080

  著名吸血鬼電影角色

  289

  00:13:09,770 --> 00:13:12,100

  我們得充分利用這個情況

  We're just gonna have to make the best of this.

  290

  00:13:13,850 --> 00:13:15,410

  好吧

  你說"充分利用"的意思是

  Okay, when you say "make the best of it..."

  291

  00:13:15,410 --> 00:13:16,850

  -睡覺

  -好吧

  - Sleep.

  - Right.

  292

  00:13:19,630 --> 00:13:21,530

  我們就把中間這里叫做

  So we'll just call the middle here

  293

  00:13:21,530 --> 00:13:23,200

  "中立區"

  the Neutral Zone.

  294

  00:13:23,400 --> 00:13:24,450

  中什么

  The what?

  295

  00:13:24,870 --> 00:13:26,020

  《星際迷航》啊

  Star Trek.

  296

  00:13:27,110 --> 00:13:28,180

  中立區嘛

  You know, the Neutral Zone

  297

  00:13:28,180 --> 00:13:30,610

  就在聯邦和羅慕蘭帝國之間

  between the Federation and the Romulan Empire.

  298

  00:13:31,460 --> 00:13:32,840

  哦

  好吧

  Oh, okay.

  299

  00:13:33,120 --> 00:13:34,900

  就跟當年一樣

  Just like old times.

  300

  00:13:41,070 --> 00:13:42,200

  當然咯

  Of course

  301

  00:13:43,400 --> 00:13:45,300

  有時候聯邦和羅慕蘭帝國

  sometimes the Federation and the Romulans

  302

  00:13:45,300 --> 00:13:46,770

  會進入中立區

  would enter the Neutral Zone

  303

  00:13:46,770 --> 00:13:49,270

  進行臨時休戰談判

  to negotiate a temporary truce.

  304

  00:13:50,310 --> 00:13:52,990

  親愛的

  我就敞開天窗說亮話吧

  Sweetie, let me put this in a way you'll understand:

  305

  00:13:52,990 --> 00:13:55,910

  休想碰我的下半身

  from the waist down, my shields are up.

  306

  00:13:57,540 --> 00:13:58,970

  懂了

  懂了

  Got it, got it.

  307

  00:14:02,320 --> 00:14:03,860

  知道嗎

  只用上半身

  We can do all kinds of stuff

  308

  00:14:03,860 --> 00:14:05,540

  我們也可以玩出很多花樣

  from the waist up, you know?

  309

  00:14:06,480 --> 00:14:08,580

  -睡覺

  -晚安

  - Go to sleep.

  - Good night.

  310

  00:14:15,070 --> 00:14:17,240

  請親口告訴我你倆沒在交媾

  Please tell me you're not having coitus.

  311

  00:14:20,150 --> 00:14:22,480

  我倆沒在交媾

  We are not having coitus.

  312

  00:14:22,880 --> 00:14:24,080

  你倆能保證今晚一直

  Can you guarantee that it won't happen

  313

  00:14:24,080 --> 00:14:25,570

  都不交媾嗎

  at any time during the night?

  314

  00:14:25,570 --> 00:14:26,620

  -能

  -不能

  - Yes.

  - No.

  315

  00:14:38,920 --> 00:14:40,610

  特納經典電影頻道即將播出

  Next on Turner Classic Movies

  316

  00:14:40,610 --> 00:14:43,110

  《BJ單身日記》

  Bridget Jones's Diary.

  317

  00:14:43,120 --> 00:14:45,870

  哦天吶

  我已經內牛滿面了

  Oh, my God, I'm crying already.

  318

  00:14:48,630 --> 00:14:51,120

  拉杰

  拉杰

  Raj? Raj?

  319

  00:14:51,470 --> 00:14:52,710

  拉杰

  Raj?

  320

  00:14:57,320 --> 00:14:59,030

  我今晚得睡在這兒

  I need to sleep here tonight.

  321

  00:14:59,420 --> 00:15:00,330

  為啥

  Why?

  322

  00:15:00,330 --> 00:15:02,090

  霍華德是個徹頭徹尾的大混蛋

  Howard is a complete and total ass

  323

  00:15:02,090 --> 00:15:04,450

  伯納黛特霸占了佩妮的床

  艾米總咬人

  Bernadette is in Penny's bed, Amy bites

  324

  00:15:04,450 --> 00:15:07,380

  佩妮和萊納德有可能會交媾

  and Penny may or may not have coitus with Leonard.

  325

  00:15:08,970 --> 00:15:10,130

  好吧

  進來吧

  Okay. Come on in.

  326

  00:15:15,030 --> 00:15:16,550

  萊納德

  你睡著了嗎

  Leonard, are you asleep?

  327

  00:15:16,820 --> 00:15:17,670

  沒

  No.

  328

  00:15:18,040 --> 00:15:20,250

  真的很感謝你今晚收留我

  I really appreciate you letting me stay here tonight.

  329

  00:15:20,260 --> 00:15:21,570

  小意思

  沒什么

  Sure, no problem.

  330

  00:15:22,040 --> 00:15:23,440

  我知道這樣有點兒尷尬

  I know it's kinda weird.

  331

  00:15:23,440 --> 00:15:24,570

  米錯

  True dat.

  332

  00:15:25,890 --> 00:15:27,370

  "米錯"

  "True dat"?

  333

  00:15:28,490 --> 00:15:30,900

  自從咱倆分手以后我學會了更多流行語

  I've gotten a lot more street since we broke up.

  334

  00:15:34,050 --> 00:15:35,220

  好吧

  Right.

  335

  00:15:36,110 --> 00:15:38,010

  還生我氣嗎

  Still mad at me about that?

  336

  00:15:38,010 --> 00:15:40,220

  不了不了

  我很理解

  No. No, I understand.

  337

  00:15:41,150 --> 00:15:43,810

  我逼得太緊

  你想要些空間

  I got too intense, you had to back off.

  338

  00:15:44,700 --> 00:15:45,740

  謝謝

点击显示

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •