《花花公子》重登裸照 称此前取消是个错误-查字典英语网
搜索1
所在位置: 查字典英语网 > 双语阅读 > 时事 > 《花花公子》重登裸照 称此前取消是个错误

《花花公子》重登裸照 称此前取消是个错误

发布时间:2017-02-15  编辑:查字典英语网小编

《花花公子》杂志日前宣布,将重新开始刊登裸照,并表示去年“彻底停止刊登裸体照片”的决定是一个错误。有读者表示,十分欢迎《花花公子》重新刊登裸体内容,称这才是真正的“回头是岸”。然而也有读者表示,重新刊登裸体照片是因为《花花公子》销量下滑,并对此表示遗憾。

Playboy magazine has announced it is bringing back nudity, reversing a decision made last year.

《花花公子》杂志日前宣布,将重新开始刊登裸照,改正去年的错误决定。

The move was announced by Playboy's new chief creative officer Cooper Hefner, who said the decision to remove nudity entirely "was a mistake".

《花花公子》杂志的新任创意总监库珀•海夫纳宣布了这一举动。他说彻底停止刊登裸体照片的决定“是个错误”。

"Today we're taking our identity back and reclaiming who we are," he tweeted.

“从今天起,我们要找回自己的定位,重申自己的特色,”海夫纳在推特上表示。

The US magazine also promoted its March-April edition with a picture of its playmate of the month with the hashtag #NakedIsNormal.

《花花公子》杂志也宣传了3月-4月刊的封面,并附上这期的封面女郎照片,标签是“#裸体是正常的”。

Some social media users welcomed the U-turn, describing it as a "good call", while others said the decision was taken "because the magazines weren't selling too well. Too bad free porn is still easy to access".

一些社交媒体用户十分欢迎《花花公子》重新刊登裸体内容,称之为“回头是岸”。然而也有人表示,重新刊登裸体照片“是因为《花花公子》销量下滑,让民众能够如此容易地接触到色情内容,这让人遗憾。”

On Monday, Mr Hefner wrote: "I'll be the first to admit that the way in which the magazine portrayed nudity was dated.

海夫纳本周一写道:“我将第一个承认,《花花公子》杂志描绘裸体的方式已经过时。”

"Nudity was never the problem because nudity isn't a problem," added the 25-year-old son of Playboy founder Hugh Hefner.

25岁的库珀•海夫纳是《花花公子》杂志创办人休•海夫纳的儿子。他说:“裸体从不是问题所在,因为它本身就不是一个问题。”

Samir Husni, a journalism professor at the University of Mississippi, said Playboy's ban on nudity had probably alienated more readers than it attracted.

密西西比大学资讯学教授萨米尔•胡斯尼表示,《花花公子》的“裸体禁令”可能使流失的读者数量超过了吸引的读者数量。

"Playboy and the idea of non-nudity is sort of an oxymoron," he told the Associated Press.

他告诉美联社:“《花花公子》和禁止裸体的概念本身就是矛盾的。”

The magazine still had to find a way to appeal to a younger audience in a digital age where nudity has become commonplace, Mr Husni added.

胡斯尼教授补充说,在裸照如此常见的数字时代,《花花公子》仍然需要找到吸引年轻群体的方式。

Playboy, which was founded in 1953, stopped printing nude photos in March 2016.

《花花公子》杂志创刊于1953年。2016年3月,《花花公子》杂志宣布停止刊登裸体照片。

The cover of the March issue features Instagram-famous model Sarah McDaniel simulating a sexy Snapchat - her arm held up as if holding the camera with a text banner reading 'heyyy :)'

2016年三月刊的封面女郎是网红嫩模莎拉•麦克丹尼尔,封面中的她伸长胳膊像是在自拍要上传到Snapchat的性感照片一样。同时,封面图片还配有文字“嘿~ :)”。

《花花公子》此次选用网红模特做封面女郎,并且模仿当下流行的社交应用,为的是吸引千禧一代的年轻人。改版后的《花花公子》同时也去掉了杂志中的下流插画和不雅广告,封面上也不再出现“男人的娱乐”这样的字眼。

然而对于现在习惯于看电子书和网络色情图文视频的一代人来说,此次它改头换面最终证明是个错误。

Its US owners said at the time that the internet had made nudity outdated, and pornographic magazines were no longer so commercially viable.

当时的美国老板表示,网络已经使得单纯的裸体内容过时,情色刊物也不再那么有利可图。

自1953年创刊,玛丽莲•梦露全裸出镜担任首期封面女郎开始,《花花公子》就以其刊载的裸体女郎照片在报刊界独树一帜。

虽然《花花公子》自那以后不再展示女性最私密的身体部位,但是在中央折页中还是会有玉体半露的性感女郎。

2016年三月刊的折页女郎是模特德莉•海明威,她是女演员马瑞尔•海明威的女儿,也是著名小说家欧内斯特•海明威的曾外孙女。

Playboy's circulation has dropped from its peak 5.6 million in the 1970s to below 700,000 last year.

在20世纪70年代的巅峰时期,《花花公子》的年销量曾经突破560万份。而去年,《花花公子》的年销量只有不到70万份。

点击显示

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •