A federal appeals court Thursday refused to reinstate President Donald Trump's ban on travelers from seven predominantly Muslim nations.
The three-judge panel from the 9th U.S. Circuit Court of Appeals in San Francisco unanimously declined to block a lower court ruling that suspended the ban and allowed previously barred travelers to enter the United States.
“See you in court, the security of our nation is at stake,” the president tweeted shortly after the court announced its decision. A short time later, he complained to reporters at the White house that the court made a "political decision," and said his administration eventually will win the case "very easily."
At a news conference in Seattle, Bob Ferguson, the attorney general for the state of Washington, which argued against restoring the Trump travel ban, said, “We are a nation of laws, and ... those laws apply to everybody in our country, and that includes the president of the United States. In my view, the future of the Constitution is at stake.”
When asked to respond to the Trump tweet, he noted that opponents are now two-for-two in challenging the Trump administration's ban in the courts. Ferguson said the president's ban had real human consequences, and he denied he is pursuing the case as a Democrat versus a Republican president.
The federal government is now expected to appeal to the Supreme Court.
Trump's ban was set to expire in 90 days, meaning it could run its course before the high court can take up the issue. The administration also could change the order, including altering its scope or duration.
The president said the order was vital for national security. But critics said the ban discriminated against Muslims, and they questioned its value as a security measure.
美国一个联邦上诉法院星期四决定不恢复川普总统禁止来自七个以穆斯林为主国家的旅行者入境的命令。
旧金山第九联邦巡回上诉法院的三人法官小组一致作出裁决,拒绝推翻下级法院做出的暂停执行限令的裁决,并允许之前被禁止入境的人进入美国。
上诉法庭宣布了决定后不久,川普总统即在推特上发文说:“法庭见,我们国家的安全受到威胁。”之后他在白宫向记者抱怨,法庭作出了一个“政治性的决定”,并表示他的政府最终将“轻而易举”赢得这个案子。
在西雅图的资讯发布会上,华盛顿州检察长鲍勃·弗格森反对恢复川普总统的旅行限令,他说:“我们是一个法制国家,这些法律适用于我们国家的所有人,包括美国总统。在我看来,这关系到宪法的未来。“
当被问及如何对川普的推文作出回应时,弗格森指出,现在反对者们在法庭上对川普政府旅行限令的挑战两战两胜。弗格森说,总统的禁令会对民众带来实际后果,他否认他诉讼此案是自己身为民主党人对抗共和党籍的总统。
联邦政府现在可能向最高法院提出上诉。
川普的旅行限令将在90天后过期,这意味着在有可能最高法院听审这一案件之前限令有效期已过。川普政府也可以改变这一限令,包括改变其适用范围或持续时间。
川普总统说,旅游限令对国家安全至关重要。但批评者说,限令歧视穆斯林,他们也质疑旅行限令作为一种安全措施是否有效。
体坛英语资讯:Kenya to play Egypt, Morocco in North Africa U-18 football tourney
体坛英语资讯:Sun Yang records personal fastest 1,500m freestyle in four years
国际英语资讯:Yemen expects Kuwaits contribution to help economic recovery: FM
请别邀请我吃晚餐
四口之家的预算建议: 理财方式发生了巨变
“世纪离婚”尘埃落定!贝佐斯前妻成世界第三大女富豪
微软要求政府向他们多收税,难道是嫌自己钱多?
国际英语资讯:Maldives provincial poll results show ruling MDP wins parliamentary elections
国内英语资讯:Intl trade fair opens in central China
国际英语资讯:Singaporean PM arrives in Malaysia for annual meeting
国际英语资讯:WFP head blasts Houthi rebels for diverting aid in Yemen
揭秘天才们的那些怪癖
娱乐英语资讯:Chinese teen idol spotlights health promotion among young people at UN forum
娱乐英语资讯: Members of Norwegian rock band Madrugada perform at bands concert in Greece
国际英语资讯:Worlds population to reach 9.7 bln in 2050: UN Report
国际英语资讯:UK PM forced to delay Brexit to avoid no deal as MPs pass law
体坛英语资讯:Olympic medalist Obiri says gold win in Denmark, her last in cross country
体坛英语资讯:Shandong Luneng beat Tianjin Tianhai 4-2 at Chinese Super League
体坛英语资讯:CBA Roundup: Liaoning sweep Fujian into CBA semi, Zhejiang pull one game back against Xinjia
国际英语资讯:Russia, Turkey agree to boost bilateral investment
国内英语资讯:China sees 112 mln domestic tourist trips during tomb-sweeping holiday
人造肉势不可挡,领头品牌Beyond Meat股价飙升
国内英语资讯:Chinas booming middle class creates opportunities for culture, entertainment industry: bus
娱乐英语资讯:Chinese actress Zhou Jie wins achievement award at WorldFest-Houston
不管世事如何,生命都在继续
国内英语资讯:Railway trips increase during tomb-sweeping holiday
国内英语资讯:China moves to boost SME growth
国际英语资讯:Rwandan President Kagame hails Macrons effort to investigate Frances role in 1994 genoci
NASA也要赚钱恰饭,国际空间站要变旅游景点
怎样练成流利的英语口语