2016届广东省高考英语二轮精华复习课件:阅读理解-查字典英语网
搜索1
所在位置: 查字典英语网 >高中英语 > 高考英语 > 高考高考英语 > 高考高考复习指南 > 2016届广东省高考英语二轮精华复习课件:阅读理解

2016届广东省高考英语二轮精华复习课件:阅读理解

发布时间:2017-01-20  编辑:查字典英语网小编

  (十九) A. determine one’s behavior B. reflect one’s taste C. influence one’s surroundings D. result from one’s habits 1. According to the passage, personalities and attitudes are commonly believed to _____. A

  细节理解题。根据第一段第一句话可知, 人们普遍认为, 个性和态度决定了一个人的行为, A项与该句意思一致。 A. your personalities

  B. your attitudes

  C. your appearance

  D. your behavior

  2. According to Daryl Bem, conclusions about who you are can be drawn by ____. D

  细节理解题。根据第二段第一句中的… but in many instances we also draw inferences about who we are, as suggested by the social psychologist Daryl Bem, by observing our own behavior可知。

  A. The return of a wallet can indicate one’s honesty. B. A kind person will offer his seat to the old. C. One recycles plastics to protect the environment. D. One buys latte out of true love of coffee. 3. Which of the following would Daryl Bem most probably agree with? A

  推理判断题。根据第二段第一句可知, Daryl Bem通过观察人们的行为来推断得出一个人的本性。本段最后一句也指出, 我们事实上经常需要通过行为来判断我们的本性。由此可知A项与他的观点一致。

  A. We fail to realize our inner dispositions. B. We can be influenced by outside pressures. C. Our behavior is the result of our true desires. D. Our characters can shape our social relationships. 4. What can be inferred from the underlined sentence in the passage? B

  推理判断题。画线句子上一句意为:我们的行为经常是由于我们没有意识到的周围的微小压力造成的。画线句子意为:我们回收利用垃圾可能是因为如果不这样做的话, 妻子和邻居们会不赞成。这正印证了上一句话, 外界的压力会影响到我们的行为。故B项正确。 A. Personalities and attitudes.

  B. Preferences and habits. C. Behavior and personalities.

  D. Attitudes and preferences.

  5. What does the author mainly discuss in the passage?

  C

  主旨大意题。浏览全文可知, 本文主要讨论了个性与行为之间的关系:是个性决定行为, 还是通过行为来推断出一个人的个性。 故C项正确。 [复记强化] personality n. 个性

  garbage n.

  垃圾 undeniable adj.

  无可否认的

  psychologist n.

  心理学家 pressure n.

  压力

  disapprove vi.

  不赞成 inner adj. 内心的

  bear in mind 记住 Whatever pressures there can be or inferences one can make, people become what they do, though it may not be in compliance with their true desires. [难句理解] 结构分析:这是一个含whatever引导的让步状语从句的复合句,主句中含有what引导的表语从句和though引导的让步状语从句。 汉语大意:无论有什么压力还是得出什么结论,人们做什么就变成什么样的人,尽管这可能与他们的真实愿望不符。 * *

点击显示

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •