第74届金球奖:梅姨火力全开抨击川普-查字典英语网
搜索1
所在位置: 查字典英语网 > 双语阅读 > 时事 > 第74届金球奖:梅姨火力全开抨击川普

第74届金球奖:梅姨火力全开抨击川普

发布时间:2017-01-09  编辑:查字典英语网小编

第74届金球奖各大奖项出炉,电影类《月光男孩》拿下剧情类最佳影片。《爱乐之城》成大赢家,七项提名全中,获得了包括音乐/喜剧类最佳影片、最佳导演、音乐喜剧类最佳男女主角等奖项。卡西·弗莱克凭借《海边的曼彻斯特》无悬念拿下剧情类最佳男主角,《她》让伊莎贝尔·于佩尔封后。《疯狂动物城》获得最佳动画长片奖,“梅姨”梅丽尔·斯特里普获得终身成就奖 第74届金球奖完整获奖名单

Motion Picture

电影类

Best Motion Picture-Drama: Moonlight

剧情类最佳影片:《月光男孩》

Best Motion Picture-Musical or Comedy: La La Land

音乐/喜剧类最佳影片:《爱乐之城》

Best Motion Picture-Animated: Zootopia

最佳动画长片:《疯狂动物城》

Best Motion Picture-Foreign Language: Elle (France)

最佳外语片:《她》 Best Performance by an Actress in a Motion Picture-Drama: Isabelle Huppert, Elle

剧情类最佳女主角:伊莎贝尔-于佩尔 Best Performance by an Actor in a Motion Picture–Drama: Casey Affleck, Manchester By The Sea

剧情类最佳男主角:卡西·阿弗莱克 Best Performance by an Actress in a Motion Picture–Musical or Comedy: Emma Stone, La La Land

音乐/喜剧类最佳女主角:艾玛·斯通 Best Performance by an Actor in a Motion Picture–Musical or Comedy: Ryan Gosling, La La Land

音乐/喜剧类最佳男主角:瑞恩·高斯林 Best Performance by an Actress in a Supporting Role in any Motion Picture: Viola Davis, Fences

最佳女配角:维奥拉·戴维斯 Best Performance by an Actor in a Supporting Role in any Motion Picture: Aaron Taylor-Johnson, Nocturnal Animals

最佳男配角:亚伦·泰勒·约翰逊 Best Director–Motion Picture: Damien Chazelle, La La Land

最佳导演:达米安·沙泽勒 Best Screenplay–Motion Picture: La La Land

最佳剧本:达米安·沙泽勒 Best Original Score–Motion Picture: La La Land

最佳原创配乐:《爱乐之城》

Best Original Song–Motion Picture: “City of Stars,” La La Land

最佳原创歌曲:《City of Stars》 Television Series

电视类

Best Television Series–Drama: The Crown

剧情类最佳剧集:《王冠》

Best Television Series–Musical or Comedy: Atlanta

音乐/喜剧类最佳剧集:《亚特兰大》

Best Television Limited Series or Motion Picture Made for Television: The People Vs. O.J. Simpson: American Crime Story

最佳迷你剧/电视电影:《美国犯罪故事》

Best Performance by an Actress in a Limited Series or Motion Picture Made for Television: Sarah Paulson, The People Vs. O.J. Simpson: American Crime Story

迷你剧/电视电影最佳女主角:莎拉·保罗森 Best Performance by an Actor in a Limited Series or Motion Picture Made for Television: Tom Hiddleston, The Night Manager

迷你剧/电视电影最佳男主角:汤姆·希德勒斯顿 Best Performance by an Actress In A Television Series–Drama: Claire Foy, The Crown

剧情类剧集最佳女主角:克莱尔·福伊 Best Performance by an Actor In A Television Series–Drama: Billy Bob Thornton, Goliath

剧情类剧集最佳男主角:比利·鲍伯·松顿 Best Performance by an Actress in a Television Series–Musical or Comedy: Tracee Ellis Ross, Black-ish

音乐/喜剧类最佳女主角:特雷西·埃利斯·罗斯 Best Performance by an Actor in a Television Series–Musical or Comed: Donald Glover, Atlanta

音乐/喜剧类最佳男主角:唐纳德·格洛弗 Best Performance by an Actress in a Supporting Role in a Series, Limited Series or Motion Picture Made for Television: Olivia Colman, The Night Manager

迷你剧/电视电影最佳女配角:奥利维娅·科尔曼 Best Performance by an Actor in a Supporting Role in a Series, Limited Series or Motion Picture Made for Television: Hugh Laurie, The Night Manager

迷你剧/电视电影最佳男配角:休·劳瑞 Cecil B. DeMille Award: Meryl Streep

终身成就奖:梅丽尔·斯特里普

Cecil B. DeMille Award是金球奖的一个荣誉奖项,由好莱坞外国记者协会 在颁奖现场,梅姨并没有回顾自己的演艺生涯,也没有一长串的感谢,而是火力全开抨击美国当选总统特朗普。她提到了现场很多的提名演员,他们都不是在美国出生,但是在好莱坞投身艺术事业。“如果把他们都赶出去,那你们就只能看足球和综合格斗了”。

"Hollywood is crawling with outsiders and foreigners and if we kick them all out, you'll have nothing to watch but football and mixed martial arts, which are not the arts."

“好莱坞全是外来人口和外国人,如果我们把他们都赶出去,那你们就只能看足球和综合格斗了,而这些根本不是艺术。”

"An actor's only job is to enter the lives of people who are different from us and let you feel what that feels like. And there were many, many powerful performances this year that did exactly that -- breathtaking, compassionate work."

“演员的工作就是进入不同人的生活中,让你看看那是种什么样的感觉。今年,有很多很多特别有力量的表演正是做到了这一点——都是激动人心,非常感人的作品。”

There was one "performance" this year that "stunned" her "not because it was good -- there was nothing good about it." That was that moment when "the person asking to sit in the most respected seat in our country imitated a disabled reporter, someone he outranked in privilege, power and the capacity to fight back."

今年有一个表演让她非常“吃惊”,“不是因为这个表演很好,而是充满恶意。”那就是“想要坐上我们国家最受人尊敬的位置的那个人模仿了一位身体有残疾的记者,一个在地位、权力和能力上都远低于他,也无力反击的人。”

"It kind of broke my heart when I saw it and I still can't get it out of my head because it wasn't in a movie, it was real life. This instinct to humiliate when it's modeled by someone in the public ... by someone powerful, it filters down into everyone's life because it kind of gives permission for other people to do the same."

“我看到那一幕的时候心都碎了,到现在都无法将其从我脑中抹去。因为这一切不是电影里的场景,而是现实生活中的一幕。当公众人物、有权势的人物形成这样一种羞辱他人的本能,这种本能就会慢慢渗入每个人的生活,因为这样的行为似乎就是允许别人效仿。”

"When the powerful use their position to bully others, we all lose."

“当有权势的人用他们的地位欺凌他人时,我们都输了。”

点击显示

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
  • 大家都在看
  • 小编推荐
  • 猜你喜欢
  •