印度大壶节沐浴仪式开始
Hundreds of thousands of people have been bathing at the confluence of the Ganges and Yamuna rivers at Allahabad in India, on the opening day of the Kumbh Mela festival.
大壶节首日,数十万人汇聚在恒河与雅穆娜河交汇处沐浴。
?Up to 10 million more pilgrims are set to do so by the end of the day.
The event, every 12 years, is billed as the biggest gathering on Earth. More than 100 million people are expected to attend the 55-day festival.?
Hindus believe a festival dip will cleanse sins and help bring salvation.
In 2001, more than 40 million people gathered on the main bathing day of the festival, breaking a record for the biggest human gathering.
The Kumbh Mela has its origins in Hindu mythology - many believe that when gods and demons fought over a pitcher of nectar, a few drops fell in the cities of Allahabad, Nasik, Ujjain and Haridwar - the four places where the Kumbh festival has been held for centuries.
Huge camps
The festival formally started at dawn on Monday.
Led by naked ash-smeared men with marigold(万寿菊,金盏花) garlands around their necks, Naga sadhus (ascetics) arrived in a colourful procession and sprinted into the chilly waters of Sangam - the point at which the rivers converge.
Teams are managing crowds on the river bank - as soon as pilgrims finishing bathing, they are encouraged to move away and make space for other bathers.
"I have washed off my sins," Mandita Panna, a resident of Nepal and an early bather, said.
Allahabad has been preparing for the festival for months and a vast tented city has grown up around the river.
Fourteen temporary hospitals have been set up with 243 doctors deployed round-the-clock, and more than 40,000 toilets have been built for the pilgrims.?
Police checkpoints have been set up on all roads leading to Allahabad and about 30,000 policemen and security officials have been deployed to provide security during the festival.
Tens of thousands of men, women and children have set up camp on the white sands of the river front.
On Sunday night, smoke could be seen rising from hundreds of small fires which people had built to cook dinner or keep warm.
The main attraction at the festival is the Sadhus - Hindu holy men - who have been leading processions accompanied by elephants, camels, horses, chariots(战车) and music bands in recent days.
体坛英语资讯:Liverpool win, Man City bounce back in Premier League
为何不愉快的事难以忘怀?-英语点津
国内英语资讯:Roundup: Xis New Year speech lauded by overseas analysts
烟草广告将“躲”向何方?-英语点津
悉尼APEC:领导人们今年穿什么?-英语点津
国内英语资讯:Chinese FM holds talks with Iranian Foreign Minister
体坛英语资讯:Flamengo repeat Peles Santos by winning Serie A-Libertadores double
吃出来、看出来的“性早熟”-英语点津
俄媒体:如何练就普京式好身材-英语点津
Google副总裁:电视时代将死-英语点津
睡前长时间上网影响睡眠-英语点津
你接受“同居”吗?-英语点津
国际英语资讯:Feature: People in Mosul yearn for better life in 2020
默克尔总理访日 遭遇“清凉外交”-英语点津
国内英语资讯:Xis speech at gathering marking Macaos 20th return anniversary published
新一轮全球经济衰退可能提早到来
伊朗总统内贾德:上得厅堂 下得厨房-英语点津
体坛英语资讯:China earns three golds on final day of FINA Diving Grand Prix
大胆的尝试新事物
体坛英语资讯:There was no way we could leave without being champions, says Flamengo star Henrique